1. It was a yellow wagtail, seen from below, where its colours are finest.
[ترجمه گوگل]این یک دم زرد بود که از پایین دیده می شد، جایی که رنگ های آن بهترین است
[ترجمه ترگمان]این یک wagtail زرد رنگ بود که از پایین دیده می شد، جایی که رنگ ها بهترین رنگ ها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. After admiring the wagtail for a while, I went on until at last I reached the Round Tower.
[ترجمه گوگل]بعد از مدتی تحسین کردن دم دستی، ادامه دادم تا بالاخره به برج گرد رسیدم
[ترجمه ترگمان]بعد از اینکه برای مدتی wagtail را تحسین کردم، ادامه دادم تا بالاخره به برج گرد رسیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Mallard duck, grey wagtail and occasionally kingfishers frequent the waterside.
[ترجمه گوگل]اردک اردک اردک، دم خاکستری و گهگاه شاه ماهیان در کنار آب رفت و آمد می کنند
[ترجمه ترگمان]duck mallard، wagtail خاکستری و گاهی مرغ های دریایی که در آب شنا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. As wagtails flittered over the swimming pool, Jack Mitchell heard me admire Butch and lectured me sternly.
[ترجمه گوگل]در حالی که دمهای دم دستی روی استخر شنا میکردند، جک میچل از من شنید که بوچ را تحسین میکردم و به سختی به من سخنرانی کرد
[ترجمه ترگمان]در همان حال که در کنار استخر شنا می کردند جک میچل صدای من را شنید که از Butch تمجید کرد و با لحنی جدی به من گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Five pied wagtails landed silently on the white-hot sand on the far side of the square.
[ترجمه گوگل]پنج دم پره بی صدا روی شن های داغ سفید در سمت دور میدان فرود آمدند
[ترجمه ترگمان]پنج جن خانگی بی صدا روی شن های داغ کنار میدان نشسته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. How come blackbirds and thrushes and pied wagtails are unaffected?
[ترجمه گوگل]چطور می شود که بلک ها و برفک ها و دم پایی ها تحت تأثیر قرار نمی گیرند؟
[ترجمه ترگمان]چگونه blackbirds و رک ها و wagtails که در میان بودند، بی unaffected بودند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. But Gavroche, who was of the wagtail species, and who skipped vivaciously from one gesture to another, had just picked up a stone.
[ترجمه گوگل]اما گاوروش که از گونه های دم دمی بود و با نشاط از حرکتی به حرکت دیگر می پرید، تازه سنگی را برداشته بود
[ترجمه ترگمان]اما گاو روش که از wagtail species بود، و از یک حرکت به هم skipped، سنگ را برداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A white wagtail crashed into one of my windows.
[ترجمه گوگل]یک دم سفید به یکی از پنجره هایم برخورد کرد
[ترجمه ترگمان]A سفید به یکی از پنجره های من برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. One expecting wagtail found the perfect place for her and her chicks - inside the bonnet of an ice cream van in Massachusetts, US.
[ترجمه گوگل]یکی از دمهای دم دستی در انتظار جای مناسبی برای او و جوجههایش پیدا کرد - داخل کاپوت یک ون بستنی در ماساچوست، ایالات متحده
[ترجمه ترگمان]انتظار می رود که wagtail مکان مناسبی برای او و جوجه های خود را در داخل کلاه یک ون بستنی در ایالت ماساچوست پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Pine shadows poetry goose, white wagtail, Shiyan wine before.
[ترجمه گوگل]سایه های کاج شعر غاز، دم سفید، شراب شیان قبل
[ترجمه ترگمان]پا ین سایه، غاز سفید، wagtail سفید و شراب قبل از آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A parent of Japanese Wagtail gave food to the young one that just left the nest near the river.
[ترجمه گوگل]یکی از والدین واگ دم ژاپنی به جوانی که لانه نزدیک رودخانه را ترک کرده بود، غذا داد
[ترجمه ترگمان]یکی از والدین Wagtail ژاپنی غذا را به آن جوان داد که از لانه نزدیک رودخانه رها شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In Britain the main hosts are the reed warbler, meadow pipit, dunnock and pied wagtail.
[ترجمه گوگل]در بریتانیا میزبانان اصلی نی، چمنزار، دانوک و دم پایی هستند
[ترجمه ترگمان]در بریتانیا میزبان اصلی رید، meadow، dunnock و pied wagtail است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید