(نوعی خاگینه که در ماهیتابه ی مسطح دارای برآمدگی های شطرنجی سرخ می کنند و با شیره می خورند) وافل، (انگلیس) پرت و پلا گفتن، چرت و پرت گفتن، کتره گویی کردن، تردید داشتن، مرددانه حرف زدن، دودل بودن، پرت و پلا، یاوه، (امریکا - سخن یا عمل) مبهم، تردیدآمیز، کلوچه یا نان پخته شده در قالب های دو پارچه اهنی
فعل ناگذر ( intransitive verb )حالات: waffles, waffling, waffled
• : تعریف: to speak or write vaguely, indecisively, or evasively.
- The candidate waffled on the controversial issues.
[ترجمه گوگل] این نامزد در مورد مسائل بحث برانگیز غافلگیر شد [ترجمه ترگمان] کاندیدای مورد بحث بر روی موضوعات بحث برانگیز تمرکز می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
اسم ( noun )مشتقات: waffling (adj.), waffler (n.), waffling (n.)
• : تعریف: an act or instance of using vague or evasive speech, or such speech itself.
جمله های نمونه
1. My wife often tells me I waffle.
[ترجمه امید] همسر من اغلب به من می گوید من پرتوپلا میگم
|
[ترجمه گوگل]همسرم اغلب به من می گوید وافل می زنم [ترجمه ترگمان]زنم اغلب بهم میگه که من وافل سفارش دادم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Cut the waffle and get to the point.
[ترجمه امید] حاشیه رفتن رو تموم کن و برو سر اصل مطلب
|
[ترجمه گوگل]وافل را برش دهید و به اصل مطلب بروید [ترجمه ترگمان] کلوچه رو قطع کن و برو سر اصل مطلب [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He cannot continue to waffle on this issue.
[ترجمه گوگل]او نمی تواند به این موضوع ادامه دهد [ترجمه ترگمان]او نمی تواند این موضوع را ادامه دهد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The report is just full of waffle.
[ترجمه Rs] این گزارش فقط پر از چرت و پرت است
|
[ترجمه گوگل]گزارش فقط پر از وافل است [ترجمه ترگمان] گزارش فقط پر از کلوچه ست [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. If you want to sound professional-don't waffle.
[ترجمه bahare] اگه میخوای حرفه ای سخنرانی کنی حاشیه نرو
|
[ترجمه گوگل]اگر می خواهید حرفه ای به نظر برسید، وافل نکنید [ترجمه ترگمان] اگه می خوای حرفه ای حرف بزنی، کلوچه نیار [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Stripping away all the waffle, he said that no Conservative government would let Britain be drawn into a European superstate.
[ترجمه گوگل]او با از بین بردن تمام وفل ها، گفت که هیچ دولت محافظه کار اجازه نمی دهد بریتانیا به یک ابردولت اروپایی کشیده شود [ترجمه ترگمان]او گفت که هیچ دولت محافظه کار اجازه نخواهد داد بریتانیا به اتحادیه اروپا کشیده شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Whenever I open my mouth I don't half waffle on.
[ترجمه گوگل]هر وقت دهانم را باز می کنم نیمی از وافل نمی کنم [ترجمه ترگمان]هر بار که دهانم را باز می کنم، نصف آن را نمی خورم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. How that man does waffle on !
[ترجمه گوگل]آن مرد چگونه وافل می کند! [ترجمه ترگمان]این مرد چقدر وافل سفارش داده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He writes smug, sanctimonious waffle.
[ترجمه گوگل]او وافل از خود راضی و مقدس می نویسد [ترجمه ترگمان]اون خودخواه و خرفت می نویسه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This should prevent wandering and waffle in your answer.
[ترجمه گوگل]این باید از سرگردانی و وافل در پاسخ شما جلوگیری کند [ترجمه ترگمان]این باید از سرگردانی و waffle در پاسخ شما جلوگیری کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Counters get completely covered with waffle irons, toaster ovens and coffee grinders.
[ترجمه گوگل]پیشخوان ها به طور کامل با اتو وافل، اجاق توستر و آسیاب قهوه پوشیده می شوند [ترجمه ترگمان]counters کاملا پوشیده از آهن کلوچه و یک اجاق نان و قهوه است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Interviewers dislike candidates who just sit there and waffle instead of answering the questions.
[ترجمه گوگل]مصاحبه کنندگان از کاندیداهایی که به جای پاسخ دادن به سؤالات، فقط آنجا می نشینند و وافل می زنند، بیزارند [ترجمه ترگمان]Interviewers از کاندیداهایی نفرت دارند که فقط در آنجا می نشینند و به جای آن به سوالات پاسخ می دهند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A synthetic fibre with a foam or waffle backing is best.
[ترجمه گوگل]یک الیاف مصنوعی با پشتی فوم یا وافل بهترین است [ترجمه ترگمان]یک فیبر مصنوعی با a فوم یا waffle بهترین است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Unfortunately F and H's waffle had used up the allotted time.
[ترجمه گوگل]متأسفانه وافل F و H زمان تعیین شده را تمام کرده بود [ترجمه ترگمان]متاسفانه آن ها زمان اختصاص داده شده را استفاده کرده بودند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
انگلیسی به انگلیسی
• batter cake prepared in a waffle iron; wafer; vague or nonsensical words use vague or nonsensical words (in speech or writing) if you waffle, you talk or write a lot without saying anything clear or important. verb here but can also be used as an uncount noun. e.g. i don't want waffle, i want the real figures. a waffle is a type of thick pancake.
پیشنهاد کاربران
✨ از مجموعه لغات GRE ✨ ✍ توضیح: To be indecisive or fail to commit to a decision 🤔 🔍 مترادف: Vacillate ✅ مثال: The politician waffled on the issue, refusing to take a clear stance.
نوش نان، نوشنان، نان عسلی، نان شیرین
This term means to talk or write in a vague, repetitive, or evasive manner. It can also refer to indecisiveness or lack of clarity in communication. صحبت کردن یا نوشتن به شیوه ای مبهم، تکراری یا دو پهلو. ... [مشاهده متن کامل]
همچنین می تواند به بلاتکلیفی یا عدم وضوح در ارتباطات اشاره داشته باشد. مثال؛ He waffled on for hours without making a clear point. A person might say, “Stop waffling and just give me a straight answer. ” Another might comment, “The politician’s speech was full of waffle and lacked substance. ”
۱. پرت و پلا گفتن. چرت و پرت گفتن ۲. پرت و پلا. چرت و پرت ۳. وافل {نوعی کیک} مثال: Cut the waffle and get to the point. پرت و پلا را تمام کن و برو سر اصل مطلب. He got drunk and waffled for hours. او مست کرد و ساعتها پرت و پلا و چرت و پرت می گفت.
a type of bread or cake made from batter ( = a thin mixture of milk, flour, and egg ) cooked in a special pan whose surface forms a pattern of raised squares نوعی نان یا کیک تهیه شده از خمیر ( = مخلوط نازکی از شیر، آرد و تخم مرغ ) که در تابه مخصوصی پخته می شود که سطح آن طرحی از مربع های برجسته است. ... [مشاهده متن کامل]
** وافِل ( waffle ) نام نانی ترد و شیرین است که به بیسکوئیت بی شباهت نیست و از ترکیب آرد و شکر و روغن و تخم مرغ و گاهی ماست به دو صورت سنتی و صنعتی تولید می شود.
ریشه انگلیسی :waff : فوت کردن هوا پر باد - پر از هوا - باد کرده
In american english : not to be able to make your mind در انگلیسی آمریکایی به معنی مردد بودن - دو دل بودن He waffled over whether to buy the blue one or the red one He waffled about to use the big one or the small one ... [مشاهده متن کامل]
In uk english talking an talking without really saying anything در انگلیسی انگلیس به معنی وراجی کردن در گفتار و نوشتار . وافل نون پنجره ای هم معنی میده
use a lot of words without saying anything interesting or important
پنجره پنجره و مشبک مثلاً در مهندسی عمران به پی نواری که از خطوط متقاطع تشکیل شده و شکل مشبک پیدا می کنه وافل مت گفته میشه waffle mat
۱ - خیلی حرف زدن و پرت و پلا گفتن - babble - to talk at length over trivial stuff ۲ - مردد بودن، تردید داشتن، این پا و آن پا کردن - To be indecisive - fail to make up one's mind - hesitate - dither - vacillate
این برای خود آبادیس هست و به نظرم خیلی کامل و واضحه ( نوعی خاگینه که در ماهیتابه ی مسطح دارای برآمدگی های شطرنجی سرخ می کنند و با شیره می خورند ) وافل عکسش هم تو اینترنت هس