1. Besides, the author mentions the wading pool heat pump in this paper.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، نویسنده در این مقاله به پمپ حرارتی استخر شناور اشاره کرده است
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، مولف به پمپ حرارتی آب در این مقاله اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. You must wade this wading pool to get those Chinese jades.
[ترجمه گوگل]برای به دست آوردن یشم های چینی باید این استخر را از آب در بیاورید
[ترجمه ترگمان]تو باید از این استخر بیرون بروی تا این jades را بگیری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. When his confidence grows you move to a wading pool or a creek that comes to his ankles, and finally advance to the shallow end of a swimming pool.
[ترجمه گوگل]وقتی اعتماد به نفس او افزایش می یابد، به یک استخر یا نهری که به مچ پای او می رسد حرکت می کنید و در نهایت به انتهای کم عمق یک استخر شنا می روید
[ترجمه ترگمان]زمانی که اعتماد به نفس او رشد می کند، به طرف استخر آب رفته یا خلیجی که به قوزک پا می رسد حرکت می کند و در نهایت به انتهای کم عمق یک استخر شنا می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Plastic wading pools, both hard and soft, are often made of PVC, so cut back on toxic chemicals-and water use-by visiting a local swimming or wading pool instead.
[ترجمه گوگل]استخرهای پلاستیکی، سخت و نرم، اغلب از پی وی سی ساخته شده اند، بنابراین با مراجعه به یک استخر محلی یا شنا، مصرف مواد شیمیایی سمی و آب را کاهش دهید
[ترجمه ترگمان]برکه های آب در حال عبور پلاستیک، که هم سخت و هم نرم هستند، اغلب از PVC استفاده می شوند و به جای آن با استفاده از یک استخر محلی و یا یک استخر در حال عبور از آب، به مصرف مواد شیمیایی سمی و آبی کاهش پیدا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Did they say it's shallow as a wading pool, or shallow as an open grave?
[ترجمه گوگل]گفتند مثل حوض کم عمق است یا گور باز؟
[ترجمه ترگمان]اونا گفتن که کم عمق یا کم عمق یا کم عمق یا یه قبر باز کم عمق - ه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It sets the children's wading pool, plastic cement race track, sand pool outdoors.
[ترجمه گوگل]این استخر بچه ها، مسیر مسابقه سیمان پلاستیکی، استخر شن و ماسه را در فضای باز تنظیم می کند
[ترجمه ترگمان]آن استخر کودکان، مسیر مسابقه سیمان پلاستیک و استخر شنی را در بیرون از خانه قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. After a month on the lam, the 40 -pound tortoise with a 2 -foot- wide, gold - colored shell is back in the wading pool at his owner's home.
[ترجمه گوگل]پس از یک ماه ماندن در لم، لاکپشت 40 پوندی با غلاف طلایی رنگی به عرض 2 فوت در حوضچهای در خانه صاحبش بازگشته است
[ترجمه ترگمان]بعد از یک ماه در لام، لاک پشت ۴۰ پوندی با یک صدف ۲ فوت با عرض ۲ فوت در استخر در حال بازی در خانه صاحبش بر می گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In front of the Empire State Building is a long rectangular wading pool.
[ترجمه گوگل]در مقابل ساختمان امپایر استیت یک استخر مستطیل شکل دراز است
[ترجمه ترگمان]در مقابل ساختمان امپایر استیت، استخر دراز و rectangular قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. On hot summer days on Bondcroft Drive, a quiet street in a suburb of Buffalo, New York, my sister Joanne and I would race through the sprinkler or splash in a small wading pool.
[ترجمه گوگل]در روزهای گرم تابستان در باندکرافت درایو، خیابانی آرام در حومه بوفالو، نیویورک، خواهرم جوآن و من در آبپاش مسابقه می دادیم یا در یک استخر کوچک آب پاش می زدیم
[ترجمه ترگمان]در روزه ای گرم تابستان در خیابان Bondcroft درایو، یک خیابان ساکت در حومه شهر بوفالو، نیویورک، خواهرم \"جووان my\"، و من از طریق آب پاش یا پاشیدن آب در یک استخر کوچک در حال بازی رقابت خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید