1. Police believe Wacker was to be paid about £1500 for the shipment.
[ترجمه گوگل]پلیس معتقد است که واکر برای این محموله باید حدود 1500 پوند پرداخت شود
[ترجمه ترگمان]پلیس بر این باور است که Wacker باید در حدود ۱۵۰۰ پوند برای این محموله پرداخت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پلیس بر این باور است که Wacker باید در حدود ۱۵۰۰ پوند برای این محموله پرداخت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They were found dead at Dover after Mr Wacker allegedly closed the air vent on the truck s side.
[ترجمه گوگل]پس از اینکه آقای واکر دریچه هوای سمت کامیون را بست، مرده آنها در دوور پیدا شدند
[ترجمه ترگمان]آن ها پس از اینکه آقای Wacker دریچه کولر را بر روی کامیون بستند، در دوور یافت شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها پس از اینکه آقای Wacker دریچه کولر را بر روی کامیون بستند، در دوور یافت شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Wacker has denied the 58 counts of manslaughter and four counts of conspiracy against him.
[ترجمه گوگل]واکر 58 فقره قتل و چهار مورد توطئه علیه خود را رد کرده است
[ترجمه ترگمان]Wacker ۵۸ اتهام قتل عمد و چهار فقره توطئه علیه وی را رد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Wacker ۵۸ اتهام قتل عمد و چهار فقره توطئه علیه وی را رد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Do something out of wack. Get a little crazy.
[ترجمه گوگل]یه کاری غیر عادی انجام بده کمی دیوانه شو
[ترجمه ترگمان]یه کاری بکن یکم دیوونه بازی در بیار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یه کاری بکن یکم دیوونه بازی در بیار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. After television station WACK increased its sports broadcasts, its share of the television audience in its viewing area almost doubled.
[ترجمه گوگل]پس از اینکه ایستگاه تلویزیونی WACK پخشهای ورزشی خود را افزایش داد، سهم آن از مخاطبان تلویزیون در منطقه تماشای آن تقریباً دو برابر شد
[ترجمه ترگمان]بعد از این که ایستگاه تلویزیونی wack پخش ورزشی خود را افزایش داد، سهم آن از بینندگان تلویزیونی در منطقه شاهد تقریبا دو برابر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از این که ایستگاه تلویزیونی wack پخش ورزشی خود را افزایش داد، سهم آن از بینندگان تلویزیونی در منطقه شاهد تقریبا دو برابر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Little crack a jack beat, making wack math.
[ترجمه گوگل]کرک کوچولو با ضرب و شتم جک، ریاضیات عجیب و غریب می سازد
[ترجمه ترگمان] یه شکاف کوچیک به اسم جک می خوره، ریاضی می سازه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] یه شکاف کوچیک به اسم جک می خوره، ریاضی می سازه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. So shut up and let the wack jobs make the conclusions for you?
[ترجمه گوگل]پس خفه شو و اجازه بده تا شغلهای بینظیر نتیجهگیری کنند؟
[ترجمه ترگمان]پس ساکت شوید و اجازه دهید که مشاغل wack نتایج را برای شما رقم بزنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس ساکت شوید و اجازه دهید که مشاغل wack نتایج را برای شما رقم بزنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. These wack jobs have no evidence at all to support their beliefs, yet they can't understand why nobody buys their crap.
[ترجمه گوگل]این مشاغل بیعیب اصلاً مدرکی برای حمایت از باورهایشان ندارند، با این حال نمیتوانند بفهمند که چرا هیچکس مزخرفات آنها را نمیخرد
[ترجمه ترگمان]این مشاغل wack هیچ مدرکی برای حمایت از عقاید خود ندارند، با این حال نمی توانند درک کنند که چرا هیچ کس crap را خریداری نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مشاغل wack هیچ مدرکی برای حمایت از عقاید خود ندارند، با این حال نمی توانند درک کنند که چرا هیچ کس crap را خریداری نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Ruling-party parliamentarian Ndiogou Wack Ly believes the change would have been too confusing.
[ترجمه گوگل]ندیوگو واک لی، نماینده حزب حاکم معتقد است که این تغییر بسیار گیج کننده بود
[ترجمه ترگمان]Ndiogou Wack Ly نماینده مجلس حزب حاکم بر این باور است که این تغییر بسیار گیج کننده بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Ndiogou Wack Ly نماینده مجلس حزب حاکم بر این باور است که این تغییر بسیار گیج کننده بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A second lesson is that the heavy sentence handed down on Wacker will not deter the trade.
[ترجمه گوگل]درس دوم این است که حکم سنگینی که در مورد واکر صادر شده است، معامله را متوقف نخواهد کرد
[ترجمه ترگمان]دومین درس این است که محکومیت سنگینی که در Wacker به دست می آید مانع از تجارت نخواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دومین درس این است که محکومیت سنگینی که در Wacker به دست می آید مانع از تجارت نخواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. When I play it for 'em, they just say it's wack, they don't know what dope is.
[ترجمه گوگل]وقتی برای آنها بازی می کنم، آنها فقط می گویند که این هوس است، آنها نمی دانند دوپ چیست
[ترجمه ترگمان]وقتی من آن را برای آن ها بازی می کنم، آن ها فقط می گویند که این ماده مخدر است، آن ها نمی دانند که مواد مخدر چیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی من آن را برای آن ها بازی می کنم، آن ها فقط می گویند که این ماده مخدر است، آن ها نمی دانند که مواد مخدر چیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. And yes, the pay structure for Wall Street vs. the rest of America looks a bit out of wack.
[ترجمه گوگل]و بله، ساختار دستمزد برای وال استریت در مقابل بقیه آمریکا کمی نامرتب به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]و بله، ساختار پرداختی برای وال استریت در مقابل بقیه آمریکا کمی out به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و بله، ساختار پرداختی برای وال استریت در مقابل بقیه آمریکا کمی out به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Although Betty Tompkins' work is not included in LA MOCA's current Wack!
[ترجمه گوگل]اگرچه کار بتی تامپکینز در Wack فعلی LA MOCA گنجانده نشده است!
[ترجمه ترگمان]اگرچه کار بتی Tompkins در Wack فعلی لس آنجلس گنجانده نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگرچه کار بتی Tompkins در Wack فعلی لس آنجلس گنجانده نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. I get up 'for i get down, run myself in the ground, 'for I put some wack shit out.
[ترجمه گوگل]بلند میشوم، چون پایین میروم، خودم را در زمین میدوانم
[ترجمه ترگمان]بلند می شوم، خودم را پایین می کشم، خودم را به زمین می اندازم، چون سرم را بیرون می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بلند می شوم، خودم را پایین می کشم، خودم را به زمین می اندازم، چون سرم را بیرون می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید