voltaire

/volˈter//volˈter/

ولتر (نویسنده ی فرانسوی)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a French author and philosopher; Fran�ois Marie Arouet (1694-1778).

جمله های نمونه

1. The trouble with common sense, as Voltaire famously observed, is that it is not very common.
[ترجمه گوگل]مشکل عقل سلیم، همانطور که ولتر به قول معروف مشاهده کرد، این است که خیلی رایج نیست
[ترجمه ترگمان]همانطور که ول تر می گوید، مشکل با عقل سلیم، این است که بسیار رایج نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Voltaire was a famous French satirist.
[ترجمه گوگل]ولتر طنزپرداز مشهور فرانسوی بود
[ترجمه ترگمان]ول تر هجو نویس معروف فرانسوی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Writers such as Voltaire and Diderot were chipping away at the foundations of society.
[ترجمه گوگل]نویسندگانی مانند ولتر و دیدرو پایه‌های جامعه را زیر و رو می‌کردند
[ترجمه ترگمان]نویسندگانی چون ول تر و دیدرو بنیان جامعه را تکه تکه می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Voltaire was wrong, of course, about the degree to which the multitude would live in happiness and peace.
[ترجمه گوگل]البته ولتر در مورد میزان زندگی مردم در شادی و آرامش اشتباه می کرد
[ترجمه ترگمان]البته ول تر در مورد درجه ای که مردم در سعادت و صلح زندگی می کردند اشتباه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Voltaire: This is the best of all possible shits.
[ترجمه گوگل]ولتر: این بهترین از همه چیزهای ممکن است
[ترجمه ترگمان]ول تر: این بهترین مورد برای all است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Leibnitz praying is grand, Voltaire adoring is fine.
[ترجمه گوگل]دعای لایبنیتس عالی است، ولتر پرستش خوب است
[ترجمه ترگمان]نماز خواندن عالی است، ول تر adoring زیبا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Penned by that Renaissance man of the Enlightenment, Voltaire, Candide is steeped in the political and philosophical controversies of the 1750s.
[ترجمه گوگل]کاندید که توسط آن مرد رنسانس روشنگری، ولتر نوشته شده است، غرق در مجادلات سیاسی و فلسفی دهه 1750 است
[ترجمه ترگمان]کاندید شدن با آن مرد دوره رنسانس، ول تر، کاندید در مباحثات سیاسی و فلسفی دهه ۱۷۵۰ غرق شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. While Voltaire, Condorcet and Descartes used reason to confront superstition and feudalism, thinkers across the Channel – Brooks cites Burke, Hume and Adam Smith – thought it unwise to trust reason.
[ترجمه گوگل]در حالی که ولتر، کندورسه و دکارت از عقل برای مقابله با خرافات و فئودالیسم استفاده می کردند، متفکران در سراسر کانال - بروکس به نقل از بورک، هیوم و آدام اسمیت - فکر می کردند که اعتماد به عقل غیرعاقلانه است
[ترجمه ترگمان]در حالی که ول تر، کوندورسه و دکارت از عقل برای مواجهه با خرافات و ملوک الطوایفی استفاده می کردند، متفکران آن سوی کانال - بروکس، برک، هیوم، و آدام اسمیت - را عاقلانه استدلال می کردند - به عقل اعتماد نداشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. His lyrics are highly literate. He even quotes Voltaire.
[ترجمه گوگل]اشعار او سواد بالایی دارند او حتی از ولتر نقل قول می کند
[ترجمه ترگمان]اشعار او بسیار باسواد هستند او حتی به ول تر هم نقل قول می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Voltaire, the famous French writer, spent a year there in 1717~171 and another 12 days in 172
[ترجمه گوگل]ولتر، نویسنده مشهور فرانسوی، یک سال در سال 1717-1717 و 12 روز دیگر در سال 172 را در آنجا گذراند
[ترجمه ترگمان]ول تر، نویسنده مشهور فرانسوی، یک سال در ۱۷۱ و ۱۲ روز دیگر را در سال ۱۷۲ به پایان رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. French Enlightenment writer, deist and philosopher Voltaire died at the age of 84 on May 30 th.
[ترجمه گوگل]ولتر، نویسنده، دیست و فیلسوف فرانسوی روشنگری در سن 84 سالگی در 30 می درگذشت
[ترجمه ترگمان]ول تر، فیلسوف عصر روشن گری فرانسه، در سن ۸۴ سالگی در سی ام مه در سن ۸۴ سالگی درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Voltaire, he insists, was a milquetoast careerist, too concerned with his own reputation and his comfortable life to say anything truly unsettling.
[ترجمه گوگل]او اصرار می‌کند که ولتر یک حرفه‌ای دوست‌داشتنی بود، آنقدر نگران شهرت و زندگی راحت‌اش بود که نمی‌توانست چیزی واقعاً ناراحت‌کننده بگوید
[ترجمه ترگمان]او اصرار دارد که ول تر که به شهرت خود و زندگی راحت خود بسیار علاقه مند است، می گوید که چیز واقعا نگران کننده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. French literary patron noted for her correspondence with Voltaire, Montesquieu, and Horace Walpole.
[ترجمه گوگل]حامی ادبی فرانسوی به خاطر مکاتباتش با ولتر، مونتسکیو و هوراس والپول مورد توجه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]حامی ادبی فرانسه برای مکاتبه با ول تر، مونتسکیو، و هوریس والپول به او اشاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Voltaire ( Francois Marie Arouet ) once talked about it.
[ترجمه گوگل]ولتر (فرانسوا ماری آروئه) یک بار در مورد آن صحبت کرد
[ترجمه ترگمان]ول تر (فرانسوا ماری Arouet)یک بار در این باره صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. I resonate greatly with the views of Schopenhauer, Voltaire, Nietzsche, Freud.
[ترجمه گوگل]من به شدت با دیدگاه های شوپنهاور، ولتر، نیچه، فروید همخوانی دارم
[ترجمه ترگمان]تا حد زیادی نظرات شوپنهاور، ول تر، نیچه، فروید را تکرار می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (1694-1778, born francois marie arouet), eighteenth century french writer and philosopher, central figure in the enlightenment

پیشنهاد کاربران

بپرس