1. crest voltage
حداکثر ولتاژ
2. high voltage
ولتاژ قوی
3. this voltage must be in phase with the primary antenna voltage
این ولتاژ بایستی با ولتاژ اولیه ی آنتن هماهنگ (هم فاز) باشد.
4. kick of voltage
جهش ولتاژ
5. Most house lighting runs at the full mains voltage of 240 volts.
[ترجمه گوگل]اکثر روشنایی خانه ها با ولتاژ شبکه کامل 240 ولت کار می کنند
[ترجمه ترگمان]اکثر روشنایی خانه به ولتاژ برق کامل ۲۴۰ ولت ختم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This device is used for stepping down the voltage.
[ترجمه گوگل]این دستگاه برای پایین آوردن ولتاژ استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]این وسیله برای پایین رفتن ولتاژ استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A voltage is then applied across the cell electrodes.
[ترجمه گوگل]سپس یک ولتاژ در سراسر الکترودهای سلول اعمال می شود
[ترجمه ترگمان]سپس یک ولتاژ روی الکترودهای سلولی اعمال می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. If the input voltage is plus three, it comes out as minus six.
[ترجمه گوگل]اگر ولتاژ ورودی به اضافه سه باشد، منهای شش می شود
[ترجمه ترگمان]اگر ولتاژ ورودی به اضافه سه باشد، به شکل منفی ۶ می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The full supply voltage is applied to the winding and the current is rapidly boosted to slightly above rated.
[ترجمه گوگل]ولتاژ تغذیه کامل به سیم پیچ اعمال می شود و جریان به سرعت تا کمی بالاتر از نامی افزایش می یابد
[ترجمه ترگمان]ولتاژ تغذیه کامل به سیم پیچ اعمال می شود و جریان به سرعت بالا می رود تا در بالا رده بندی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This unit auto-senses the mains voltage, and adjusts accordingly, so is most likely to benefit international travellers.
[ترجمه گوگل]این دستگاه به طور خودکار ولتاژ شبکه را حس می کند و بر اساس آن تنظیم می شود، بنابراین به احتمال زیاد به نفع مسافران بین المللی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]این واحد ولتاژ برق را کنترل می کند و مطابق آن تنظیم می شود، بنابراین به احتمال زیاد به نفع مسافران بین المللی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. What about the voltage control box and do I need to change the ammeter?
[ترجمه گوگل]جعبه کنترل ولتاژ چطوره و آیا باید آمپرمتر رو عوض کنم؟
[ترجمه ترگمان]نظرتان درباره جعبه کنترل ولتاژ چیست و آیا باید the را تغییر دهم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Conventional sharp-electrode voltage recordings were made from pyramidal neurons in the CA1 region.
[ترجمه گوگل]ثبت ولتاژ الکترود تیز معمولی از نورون های هرمی در ناحیه CA1 ساخته شد
[ترجمه ترگمان]نوارهای صوتی - الکترود متداول از نورون های هرمی شکل در منطقه ca۱ ساخته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The current is now opposed by the supply voltage and is rapidly forced to zero.
[ترجمه گوگل]جریان در حال حاضر با ولتاژ تغذیه مخالف است و به سرعت به صفر می رسد
[ترجمه ترگمان]این جریان در حال حاضر با ولتاژ تغذیه مخالف است و به سرعت به صفر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Practical Transformers Another problem is that the output voltage of transformers seldom correspond exactly to the rated voltage.
[ترجمه گوگل]ترانسفورماتورهای عملی مشکل دیگر این است که ولتاژ خروجی ترانسفورماتورها به ندرت دقیقاً با ولتاژ نامی مطابقت دارد
[ترجمه ترگمان]مشکل دیگر ترانسفورمر کاربردی این است که ولتاژ خروجی of به ندرت با ولتاژ مجاز متناظر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Far more voltage crackled out of a million interconnected Apple IIs than within the most coddled million-dollar supercomputer standing alone.
[ترجمه گوگل]ولتاژ بسیار بیشتری از میلیونها Apple II متصل به هم نسبت به ابررایانهای میلیون دلاری که به تنهایی وجود دارد، تولید میشود
[ترجمه ترگمان]ولتاژ بسیار بیشتری از یک میلیون iis اپل به هم متصل شد تا این سوپر dollar که به تنهایی مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. The induced voltage leads the phase current by the angle a and lags the applied voltage by
[ترجمه گوگل]ولتاژ القایی جریان فاز را با زاویه a هدایت می کند و با ولتاژ اعمال شده فاصله می گیرد
[ترجمه ترگمان]ولتاژ القا شده، جریان فاز را با زاویه a قرار داده و ولتاژ اعمال شده را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. The electromagnetic field strength becomes weaker as you move further away from high voltage cables.
[ترجمه گوگل]با دور شدن از کابل های فشار قوی، قدرت میدان الکترومغناطیسی ضعیف تر می شود
[ترجمه ترگمان]هنگامی که شما دورتر از کابل های فشارقوی حرکت می کنید، نیروی میدان مغناطیسی ضعیف تر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید