1. Located on the Volga River in what is now the Astrakhan Oblast, Itil was an important city on the Silk Road.
[ترجمه گوگل]ایتیل که بر روی رودخانه ولگا در منطقه آستاراخان فعلی قرار دارد، شهری مهم در جاده ابریشم بود
[ترجمه ترگمان]این شهر در رودخانه ولگا واقع شده است و در حال حاضر استان Astrakhan یکی از شهرهای مهم جاده ابریشم محسوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Volga River and the Ural River discharge into the Caspian Sea.
[ترجمه گوگل]رودخانه ولگا و رود اورال به دریای خزر می ریزند
[ترجمه ترگمان]رودخانه ولگا و رود اورال در دریای خزر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Building a power plant on the Volga river and erecting a bay in Samara are just a few examples.
[ترجمه گوگل]ساخت نیروگاه در رودخانه ولگا و برپایی خلیج در سامارا تنها چند نمونه است
[ترجمه ترگمان]ساختن یک نیروگاه برق بر روی رودخانه ولگا و ایجاد خلیج سامارا تنها چند نمونه از آن ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A city of western Russia on the Volga River west of Kazan.
[ترجمه گوگل]شهری در غرب روسیه بر روی رودخانه ولگا در غرب کازان
[ترجمه ترگمان]شهر Russia در رودخانه ولگا در غرب قازان قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Volga River is Europe's longest river.
[ترجمه گوگل]رودخانه ولگا طولانی ترین رودخانه اروپا است
[ترجمه ترگمان]رودخانه ولگا طولانی ترین رودخانه اروپا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Moscow, the Black Sea and Volga River basin and coastal, luxury yacht clubs came into being.
[ترجمه گوگل]مسکو، دریای سیاه و حوضه رودخانه ولگا و کلوپ های قایق های تفریحی لوکس ساحلی به وجود آمدند
[ترجمه ترگمان]مسکو، دریای سیاه و آبگیر رودخانه ولگا و سواحل ساحلی، لوکس و لوکس به وجود آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Astrakhan is an average Russian city, which lies on the left bank of Volga river.
[ترجمه گوگل]آستاراخان یک شهر متوسط روسی است که در ساحل چپ رودخانه ولگا قرار دارد
[ترجمه ترگمان]Astrakhan یک شهر متوسط روسیه است که در ساحل چپ رودخانه ولگا قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A city of southeast European U. S. S. R. on the Volga River delta. The Tartar city was conquered by Ivan the Terrible in 55'. Population, 49000.
[ترجمه گوگل]شهری در جنوب شرقی اروپای ایالات متحده آمریکا در دلتای رودخانه ولگا شهر تارتار توسط ایوان مخوف در سال 55 فتح شد جمعیت، 49000
[ترجمه ترگمان]شهری در جنوب شرقی اروپا اس اس ر در دلتای رودخانه ولگا شهر تاتاری در سال ۵۵ توسط ایوان مخوف فتح شد جمعیت، ۴۹۰۰۰
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A city of southeast European U. S. S. R. on the Volga River delta. The Tartar city was conquered by Ivan the Terrible in155 Population, 49 000.
[ترجمه گوگل]شهری در جنوب شرقی اروپای ایالات متحده آمریکا در دلتای رودخانه ولگا شهر تارتار توسط ایوان مخوف با 155 جمعیت، 49000 نفر فتح شد
[ترجمه ترگمان]شهری در جنوب شرقی اروپا اس اس ر در دلتای رودخانه ولگا شهر تاتاری در جمعیت Ivan the، ۴۹، فتح شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. For 17 days we traveled from Leningrad to Moscow to the Volga River.
[ترجمه گوگل]به مدت 17 روز از لنینگراد به مسکو تا رودخانه ولگا سفر کردیم
[ترجمه ترگمان]۱۷ روز از Leningrad تا مسکو به رودخانه ولگا سفر کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A city of east - central European U. S. S. R. on the Volga River east - southeast of Moscow.
[ترجمه گوگل]شهری در شرق - اروپای مرکزی ایالات متحده آمریکا در کنار رودخانه ولگا در شرق - جنوب شرقی مسکو
[ترجمه ترگمان]شهری در شرق - جنوب اروپا اس اس ر در رودخانه ولگا در شرق - جنوب شرقی مسکو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید