1. I orchestrated the Song of the Volga Boatmen.
[ترجمه گوگل]من آهنگ قایقرانان ولگا را تنظیم کردم
[ترجمه ترگمان]آهنگ رودخانه ولگا را هماهنگ کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The village was founded by settlers from the Volga region.
[ترجمه گوگل]این روستا توسط مهاجرانی از منطقه ولگا تأسیس شد
[ترجمه ترگمان]این روستا توسط مهاجران منطقه ولگا بنیان نهاده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Across the Volga, for example, engineers had to dig a 16-metre deep trench to accommodate the pipe.
[ترجمه گوگل]برای مثال، در سراسر ولگا، مهندسان مجبور شدند برای جا دادن لوله، یک ترانشه به عمق 16 متر حفر کنند
[ترجمه ترگمان]برای مثال، در امتداد رودخانه ولگا، مهندسان باید یک گودال ۱۶ متری برای جای دادن لوله حفاری کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Any study of the Lower Volga in 1922 differs from investigations of other localities in another respect.
[ترجمه گوگل]هر گونه مطالعه در مورد ولگا زیرین در سال 1922 با تحقیقات سایر مناطق از جنبه دیگری متفاوت است
[ترجمه ترگمان]هر گونه مطالعه از ولگا Lower در سال ۱۹۲۲ از بررسی های دیگر مناطق با احترام دیگری متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He spent his childhood and youth in the Volga region.
[ترجمه گوگل]دوران کودکی و جوانی خود را در منطقه ولگا گذراند
[ترجمه ترگمان]او دوران کودکی و جوانی را در منطقه ولگا گذراند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Located on the Volga River in what is now the Astrakhan Oblast ,[sentence dictionary] Itil was an important city on the Silk Road.
[ترجمه گوگل]واقع در رودخانه ولگا در منطقه فعلی آستاراخان، [فرهنگ جملات] ایتیل یک شهر مهم در جاده ابریشم بود
[ترجمه ترگمان]این شهر که اکنون در رودخانه ولگا واقع شده است، در حال حاضر یک شهر مهم در جاده ابریشم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Muscovy had already conquered the Volga basin in the 16th century, where the nomadic Tatars were, T-A-T-A-R-S.
[ترجمه گوگل]موسکوی قبلاً حوضه ولگا را در قرن شانزدهم فتح کرده بود، جایی که تاتارهای کوچ نشین، T-A-T-A-R-S بودند
[ترجمه ترگمان]روسیه قبل از این حوضچه ولگا را در قرن ۱۶ تسخیر کرده بود، جایی که تاتارها و تاتارها در آنجا بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Volga River and the Ural River discharge into the Caspian Sea.
[ترجمه گوگل]رودخانه ولگا و رود اورال به دریای خزر می ریزند
[ترجمه ترگمان]رودخانه ولگا و رود اورال در دریای خزر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Building a power plant on the Volga river and erecting a bay in Samara are just a few examples.
[ترجمه گوگل]ساخت نیروگاه در رودخانه ولگا و برپایی خلیج در سامارا تنها چند نمونه است
[ترجمه ترگمان]ساختن یک نیروگاه برق بر روی رودخانه ولگا و ایجاد خلیج سامارا تنها چند نمونه از آن ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. 150 meters stand between the Germans and the Volga.
[ترجمه گوگل]150 متر بین آلمانی ها و ولگا ایستاده است
[ترجمه ترگمان]۱۵۰ متر میان آلمان ها و ولگا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Near Stalingard, the river Don and Volga converge in a very striking way.
[ترجمه گوگل]در نزدیکی استالینگارد، رودخانه دون و ولگا به شکلی بسیار چشمگیر به هم می رسند
[ترجمه ترگمان]در نزدیکی Stalingard رودخانه، رودخانه دن و رودخانه ولگا نیز به شیوه ای بسیار قابل توجه همگرا می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Now the Volga Classic is only supplied in Ukraine.
[ترجمه گوگل]اکنون Volga Classic فقط در اوکراین عرضه می شود
[ترجمه ترگمان]اکنون رود ولگا تنها در اوکراین عرضه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A city of western Russia on the Volga River west of Kazan.
[ترجمه گوگل]شهری در غرب روسیه بر روی رودخانه ولگا در غرب کازان
[ترجمه ترگمان]شهر Russia در رودخانه ولگا در غرب قازان قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There was no fear of revolt in the countryside on the Volga, due to sheer exhaustion.
[ترجمه گوگل]هیچ ترسی از شورش در روستاهای ولگا وجود نداشت، به دلیل خستگی محض
[ترجمه ترگمان]هیچ ترسی از شورش در اطراف رودخانه ولگا در اثر خستگی شدید وجود نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. At the receiving end of refugees from the Middle Volga, Rostov-on-Don was the prime source of cholera outbreaks.
[ترجمه گوگل]با پذیرش پناهندگان از ولگای میانه، روستوف-آن-دون منبع اصلی شیوع وبا بود
[ترجمه ترگمان]در پایان بازگشت پناهندگان از رودخانه ولگا، راستوف به نام راستوف، منبع اصلی شیوع وبا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید