1. Actually I think that the coloratura vocalism in Bel canto is a kind of pursue in vocalism sound good harmonize beautiful voice with sensibility.
[ترجمه گوگل]در واقع من فکر می کنم که آواز کلوراتورا در بل کانتو نوعی پیگیری در وکالیسم است که صدای زیبا را با حساسیت هماهنگ می کند
[ترجمه ترگمان]در واقع من فکر می کنم که the coloratura در \"Bel canto\" نوعی از پی گیری به صدای خوب و هماهنگ با حساسیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در واقع من فکر می کنم که the coloratura در \"Bel canto\" نوعی از پی گیری به صدای خوب و هماهنگ با حساسیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He studied vocalism under professor Ailin Dong, a famous mezzo-soprano and the music advisor of Shanghai Philharmonic.
[ترجمه گوگل]او وکالیسم را زیر نظر پروفسور آیلین دونگ، میزانسن معروف و مشاور موسیقی فیلارمونیک شانگهای آموخت
[ترجمه ترگمان]او vocalism زیر پروفسور Ailin دونگ، استاد مشهور mezzo - سوپرانو و مشاور موسیقی فیلارمونیک شانگهای را مطالعه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او vocalism زیر پروفسور Ailin دونگ، استاد مشهور mezzo - سوپرانو و مشاور موسیقی فیلارمونیک شانگهای را مطالعه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The weakness and lag of the vocalism theory courses has become the bottleneck in the development of the vocalism education in teachers colleges.
[ترجمه گوگل]ضعف و تأخیر دروس تئوری آواز به گلوگاه توسعه آموزش آواز در دانشکده های معلمان تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]ضعف و تاخیر در دوره های تیوری vocalism، به bottleneck در توسعه آموزش vocalism در دانشکده های معلمان تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ضعف و تاخیر در دوره های تیوری vocalism، به bottleneck در توسعه آموزش vocalism در دانشکده های معلمان تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I had some professional courses in vocalism, dance, and percussion instrument.
[ترجمه گوگل]دوره های حرفه ای وکالیسم، رقص و سازهای کوبه ای داشتم
[ترجمه ترگمان]من در vocalism، رقص، و پرکاشن دوره های حرفه ای داشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من در vocalism، رقص، و پرکاشن دوره های حرفه ای داشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Exact vowel singing is important for vocalism. Pure vowel is the basis of getting good tone quality and an important adjusting measure of coordinating vocal mechanism.
[ترجمه گوگل]آواز دقیق مصوت برای صداگذاری مهم است واکه خالص اساس به دست آوردن کیفیت لحن خوب و یک معیار تنظیم کننده مهم برای هماهنگی مکانیسم صوتی است
[ترجمه ترگمان]خواندن مصوت دقیق برای vocalism مهم است مصوت خالص، پایه گرفتن کیفیت صدای خوب و یک معیار تنظیم مهم هماهنگی مکانیزم صوتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خواندن مصوت دقیق برای vocalism مهم است مصوت خالص، پایه گرفتن کیفیت صدای خوب و یک معیار تنظیم مهم هماهنگی مکانیزم صوتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The vocalism art includes all theory and practice of the training and performance.
[ترجمه گوگل]هنر وکالیسم شامل تمام تئوری و عمل آموزش و اجرا می شود
[ترجمه ترگمان]هنر vocalism شامل همه نظریه و عملکرد آموزش و عملکرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنر vocalism شامل همه نظریه و عملکرد آموزش و عملکرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The member from that band really showed his vocalism.
[ترجمه گوگل]عضو آن گروه واقعاً صدای خود را نشان داد
[ترجمه ترگمان]عضو گروه واقعا vocalism را نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عضو گروه واقعا vocalism را نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. That this is also a marriage of insightful stagecraft and lustrous vocalism is the most welcome news of all.
[ترجمه گوگل]این که این هم ازدواجی از هنرهای صحنه ای روشنگر و آوازی درخشان است، خوشایندترین خبر از همه است
[ترجمه ترگمان]و این نیز ازدواجی از stagecraft خردمندانه و درخشان است که most اخبار همه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و این نیز ازدواجی از stagecraft خردمندانه و درخشان است که most اخبار همه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. There is a difficult point during the course of vocalism teaching, that is, how to combine clear and accurate pronunciation with singer's most graceful timbre.
[ترجمه گوگل]در دوره آموزش آواز یک نکته دشوار وجود دارد، یعنی اینکه چگونه تلفظ واضح و دقیق را با برازنده ترین صدای خواننده ترکیب کنیم
[ترجمه ترگمان]در دوره تدریس vocalism یک نکته دشوار وجود دارد، یعنی چگونه تلفظ صحیح و دقیق با زیباترین صدا خواننده را ترکیب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در دوره تدریس vocalism یک نکته دشوار وجود دارد، یعنی چگونه تلفظ صحیح و دقیق با زیباترین صدا خواننده را ترکیب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Although dialects play an irreplaceable role in the Chinese national vocalism, they may intervene the singing exercise in many ways.
[ترجمه گوگل]اگرچه گویشها نقشی بیبدیل در آواز ملی چین دارند، اما ممکن است از طرق مختلف در تمرین آواز دخالت کنند
[ترجمه ترگمان]گرچه گویش های فردی نقش غیرقابل تعویض را در فرهنگ ملی چین ایفا می کنند، ممکن است در بسیاری از روش ها مداخله کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گرچه گویش های فردی نقش غیرقابل تعویض را در فرهنگ ملی چین ایفا می کنند، ممکن است در بسیاری از روش ها مداخله کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Italian phonetics has a close connection with the practice of pronunciation and vocalism and singing technique.
[ترجمه گوگل]آواشناسی ایتالیایی ارتباط نزدیکی با تمرین تلفظ و آواز و تکنیک آواز دارد
[ترجمه ترگمان]آواشناسی ایتالیایی ارتباط نزدیکی با تمرین تلفظ و vocalism و تکنیک آواز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آواشناسی ایتالیایی ارتباط نزدیکی با تمرین تلفظ و vocalism و تکنیک آواز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Breaking the bottleneck, hurrying the construction steps of the vocalism theory courses are of great meaning to the enhancement of student's speciality ability and education ability.
[ترجمه گوگل]شکستن گلوگاه، عجله در مراحل ساخت دروس تئوری آواز، برای ارتقای توانایی تخصصی و توانایی آموزشی دانشآموز بسیار مفید است
[ترجمه ترگمان]با شکستن تنگنا، مراحل ساخت وساز دوره های نظری vocalism به معنای زیادی برای افزایش توانایی تخصص و توانایی آموزش دانش آموزان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با شکستن تنگنا، مراحل ساخت وساز دوره های نظری vocalism به معنای زیادی برای افزایش توانایی تخصص و توانایی آموزش دانش آموزان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Stimulated by Renaissance, the sing method of Bel conto is a school of singing which forms and develops from opera in Italy, and it has a complete set of scientific vocalism.
[ترجمه گوگل]روش آواز بل کونتو که توسط رنسانس تحریک شده است، مکتبی از آواز است که از اپرا در ایتالیا شکل گرفته و توسعه می یابد و دارای مجموعه کاملی از آواز علمی است
[ترجمه ترگمان]the by یک مکتب ترانه ای است که از اپرا در ایتالیا تشکیل و توسعه می یابد و مجموعه کاملی از vocalism علمی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]the by یک مکتب ترانه ای است که از اپرا در ایتالیا تشکیل و توسعه می یابد و مجموعه کاملی از vocalism علمی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It is a conscious process in which you can get the common character from true things in the daily life, then change into vocalism skills, and lead to practical training.
[ترجمه گوگل]این یک فرآیند آگاهانه است که در آن می توانید شخصیت مشترک را از چیزهای واقعی در زندگی روزمره دریافت کنید، سپس به مهارت های آوازخوانی تغییر دهید و به آموزش عملی منجر شوید
[ترجمه ترگمان]این یک فرآیند آگاهانه است که در آن شما می توانید شخصیت مشترک را از چیزهای واقعی در زندگی روزمره بدست آورید، سپس به مهارت های vocalism تبدیل شوید و به آموزش عملی منجر شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک فرآیند آگاهانه است که در آن شما می توانید شخصیت مشترک را از چیزهای واقعی در زندگی روزمره بدست آورید، سپس به مهارت های vocalism تبدیل شوید و به آموزش عملی منجر شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید