1. As air passes over our vocal cords, it makes them vibrate.
[ترجمه گوگل]همانطور که هوا از روی تارهای صوتی ما عبور می کند، آنها را به ارتعاش در می آورد
[ترجمه ترگمان]همچنان که هوا از روی تاره ای صوتی ما می گذرد، آن ها را به لرزه درمی آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. No vibration is caused by the vocal cords because they are not being put into action.
[ترجمه گوگل]هیچ لرزشی توسط تارهای صوتی ایجاد نمی شود زیرا تارهای صوتی وارد عمل نمی شوند
[ترجمه ترگمان]هیچ ارتعاش توسط تاره ای صوتی ایجاد نمی شود چون آن ها وارد عمل نمی شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. When sounds are unvoiced, the vocal cords are relaxed to allow the air a completely free passage.
[ترجمه گوگل]هنگامی که صداها بدون صدا هستند، تارهای صوتی شل می شوند تا به هوا اجازه عبور کاملاً آزاد داده شود
[ترجمه ترگمان]هنگامی که صداها unvoiced، تاره ای صوتی در حال استراحت هستند تا به هوا اجازه عبور کامل را بدهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In addition to the ordinary vocal cords, the cat possesses a second pair of structures called vestibular folds, or false vocal cords.
[ترجمه گوگل]علاوه بر تارهای صوتی معمولی، گربه دارای یک جفت ساختار دوم به نام چین های دهلیزی یا تارهای صوتی کاذب است
[ترجمه ترگمان]علاوه بر تاره ای صوتی معمولی، گربه دارای دو ساختار دوم به نام دهلیزی، یا تاره ای صوتی کاذب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Not surprising in that it no longer possessed vocal cords.
[ترجمه گوگل]جای تعجب نیست که دیگر تارهای صوتی نداشت
[ترجمه ترگمان]تعجبی نداشت که تاره ای صوتی در آن وجود نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Those corn-rows are murder on the vocal cords.
[ترجمه گوگل]آن ردیف های میخچه قتلی بر روی تارهای صوتی است
[ترجمه ترگمان]اون ردیف ذرت با تاره ای صوتی قتل می کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She wanted to scream, but her vocal cords seemed paralysed.
[ترجمه گوگل]او می خواست فریاد بزند، اما تارهای صوتی او فلج به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]می خواست جیغ بکشد، اما تاره ای صوتی ام ورم کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Does operation of vocal cords polyp still get be in hospital?
[ترجمه گوگل]آیا عمل پولیپ تارهای صوتی هنوز در بیمارستان انجام می شود؟
[ترجمه ترگمان]آیا عملیات of vocal هنوز در بیمارستان است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Trauma to teeth, lips, and vocal cords and exacerbation of cervical spine injuries can also occur.
[ترجمه گوگل]تروما به دندان ها، لب ها و تارهای صوتی و تشدید آسیب های ستون فقرات گردنی نیز ممکن است رخ دهد
[ترجمه ترگمان]آسیب به دندان ها، لب ها، و تاره ای صوتی و تشدید جراحت های ستون فقرات می تواند رخ دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. What is the distance from the vocal cords to the carina in normal adults?
[ترجمه گوگل]فاصله تارهای صوتی تا کارینا در بزرگسالان عادی چقدر است؟
[ترجمه ترگمان]فاصله از تاره ای صوتی به the در بزرگسالان عادی چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Methods Extipating operation of vocal cords polypus and nodules used biopsy forcepsunder with fibre laryngoscope TV surveillance.
[ترجمه گوگل]روشها برای از بین بردن پولیپ تارهای صوتی و ندولها از فورسپس بیوپسی با نظارت تلویزیونی لارنگوسکوپ فیبر استفاده شد
[ترجمه ترگمان]روش های بهره برداری از تاره ای صوتی و nodules از بیوپسی forcepsunder با نظارت تلویزیون laryngoscope fibre استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Direct visualization, by bronchoscopy, of paradoxical adductive vocal cords movement in the inspiratory phase during a symptomatic period further confirmed the diagnosis.
[ترجمه گوگل]تجسم مستقیم، با برونکوسکوپی، حرکات تناقض آمیز تارهای صوتی افزایشی در فاز دمی در طی یک دوره علامتی، تشخیص را بیشتر تایید کرد
[ترجمه ترگمان]تجسم مستقیم، تدوین شده توسط bronchoscopy، از cords paradoxical adductive paradoxical در مرحله inspiratory در طول یک دوره نشانه های بیماری، تشخیص را تایید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Those dogs were debarked by removal of the true vocal cords.
[ترجمه گوگل]آن سگ ها با برداشتن تارهای صوتی واقعی پارس شدند
[ترجمه ترگمان]آن سگ ها با حذف تاره ای صوتی حقیقی از هم جدا شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Yelling for help for a week must be enough to knacker anybody's vocal cords.
[ترجمه گوگل]فریاد زدن برای کمک به مدت یک هفته باید برای از بین بردن تارهای صوتی هر کسی کافی باشد
[ترجمه ترگمان]برای کمک یک هفته باید برای این کار یک هفته کافی بود که تاره ای صوتی هر کسی را تضعیف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He can move his head and hands and talk through a voice box fitted over his vocal cords.
[ترجمه گوگل]او می تواند سر و دست های خود را حرکت دهد و از طریق جعبه صوتی که روی تارهای صوتی او نصب شده است صحبت کند
[ترجمه ترگمان]او می تواند سر و دست هایش را تکان دهد و با یک جعبه صدا که از تاره ای صوتی ام به هم پیچیده شده حرف بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید