1. President Vladimir Putin is politically stronger, and better positioned to revamp the military.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور ولادیمیر پوتین از نظر سیاسی قوی تر است و در موقعیت بهتری برای اصلاح ارتش قرار دارد
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور ولادمیر پوتین از نظر سیاسی قوی تر است و موقعیت بهتری برای اصلاح ارتش دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور ولادمیر پوتین از نظر سیاسی قوی تر است و موقعیت بهتری برای اصلاح ارتش دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Russian Prime Minister Vladimir Putin and former Armenian President Robert Kocharian take a swig at Putin's vacation home at Sochi, a resort city on the Black Sea.
[ترجمه گوگل]ولادیمیر پوتین، نخستوزیر روسیه و رابرت کوچاریان، رئیسجمهور سابق ارمنستان، در خانه تعطیلات پوتین در سوچی، یک شهر تفریحی در دریای سیاه، چادر میزنند
[ترجمه ترگمان]ولادیمیر پوتین، نخست وزیر روسیه، و رابرت Kocharian، رئیس جمهور سابق ارمنستان، در طی تعطیلات خود در سوشی که یک شهر تفریحی در دریای سیاه است، جرعه ای نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ولادیمیر پوتین، نخست وزیر روسیه، و رابرت Kocharian، رئیس جمهور سابق ارمنستان، در طی تعطیلات خود در سوشی که یک شهر تفریحی در دریای سیاه است، جرعه ای نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Vladimir Putin aims at a whale with a crossbow, to take a piece of its skin for analysis on the Olga Bay, some 240 kilometers north-east of Nakhodka, on August 2 20
[ترجمه گوگل]ولادیمیر پوتین یک نهنگ را با کمان پولادی هدف قرار می دهد تا تکه ای از پوست آن را برای تجزیه و تحلیل در خلیج اولگا، حدود 240 کیلومتری شمال شرقی ناخودکا، در تاریخ 2 20 اوت ببرد
[ترجمه ترگمان]ولادیمیر پوتین در روز ۲۰ اوت در حدود ۲۴۰ کیلومتری شمال شرق Nakhodka در حدود ۲۴۰ کیلومتری شمال شرق Nakhodka، با کمان تفنگی به سوی یک وال نشانه می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ولادیمیر پوتین در روز ۲۰ اوت در حدود ۲۴۰ کیلومتری شمال شرق Nakhodka در حدود ۲۴۰ کیلومتری شمال شرق Nakhodka، با کمان تفنگی به سوی یک وال نشانه می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Russian President Dmitry Medvedev, Prime Minister Vladimir Putin, stand with World War II veterans during the annual Victory Day parade on Moscow's Red Square.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور روسیه، دمیتری مدودف، نخست وزیر ولادیمیر پوتین، در کنار کهنه سربازان جنگ جهانی دوم در رژه سالانه روز پیروزی در میدان سرخ مسکو ایستاده اند
[ترجمه ترگمان]دیمیتری مدودف، رئیس جمهور روسیه، ولادیمیر پوتین، نخست وزیر روسیه، در طی رژه سالانه روز پیروزی در میدان سرخ مسکو با سربازان قدیمی جنگ جهانی دوم ایستاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیمیتری مدودف، رئیس جمهور روسیه، ولادیمیر پوتین، نخست وزیر روسیه، در طی رژه سالانه روز پیروزی در میدان سرخ مسکو با سربازان قدیمی جنگ جهانی دوم ایستاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Only Slavonic President Vladimir Putin and Hong Kong's main administrative Donald Tsang chose green.
[ترجمه گوگل]فقط ولادیمیر پوتین، رئیس جمهور اسلاو، و دونالد تسانگ، رئیس اداری اصلی هنگ کنگ، رنگ سبز را انتخاب کردند
[ترجمه ترگمان]تنها رئیس جمهور Slavonic ولادیمیر پوتین و دونالد Tsang مدیر اصلی هنگ کنگ رنگ سبز را انتخاب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنها رئیس جمهور Slavonic ولادیمیر پوتین و دونالد Tsang مدیر اصلی هنگ کنگ رنگ سبز را انتخاب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A fierce critic of Vladimir Putin, Mr. Litvinenko died of exposure to radio active polonium.
[ترجمه گوگل]آقای لیتویننکو، منتقد سرسخت ولادیمیر پوتین، بر اثر قرار گرفتن در معرض پولونیوم فعال رادیویی درگذشت
[ترجمه ترگمان]یکی از منتقدان خشمگین ولادیمیر پوتین، آقای Litvinenko در اثر تماس با polonium فعال رادیویی درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از منتقدان خشمگین ولادیمیر پوتین، آقای Litvinenko در اثر تماس با polonium فعال رادیویی درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Yesterday we met Vladimir Putin, the Russian prime minister, in the Black Sea resort of Sochi.
[ترجمه گوگل]دیروز با ولادیمیر پوتین، نخست وزیر روسیه در تفرجگاه سوچی دریای سیاه ملاقات کردیم
[ترجمه ترگمان]دیروز ولادیمیر پوتین، نخست وزیر روسیه، را در تفریحگاه دریای سیاه در سوچی ملاقات کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیروز ولادیمیر پوتین، نخست وزیر روسیه، را در تفریحگاه دریای سیاه در سوچی ملاقات کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Russia's Prime Minister Vladimir Putin signs autographs for kids outside Khabarovsk, on August 2 2010 during a visit in the region.
[ترجمه گوگل]نخست وزیر روسیه ولادیمیر پوتین در 2 اوت 2010 در حین بازدید از منطقه برای بچه ها در خارج از خاباروفسک امضا امضا می کند
[ترجمه ترگمان]ولادیمیر پوتین، نخست وزیر روسیه، در ۲ اوت ۲۰۱۰ در طی دیدار خود از منطقه امضا امضا برای کودکان خارج از Khabarovsk امضا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ولادیمیر پوتین، نخست وزیر روسیه، در ۲ اوت ۲۰۱۰ در طی دیدار خود از منطقه امضا امضا برای کودکان خارج از Khabarovsk امضا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Luxury chocolate bars featuring a portrait of Vladimir Putin have gone onsale in Moscow for & 400 each.
[ترجمه گوگل]شکلاتهای لوکس با پرتره ولادیمیر پوتین در مسکو به قیمت 400 به فروش رسیده است
[ترجمه ترگمان]قالب های لوکس شکلاتی که تصویر ولادیمیر پوتین به نمایش گذاشته شده، برای هر یک به مدت ۴۰۰ سال در مسکو ناپدید شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قالب های لوکس شکلاتی که تصویر ولادیمیر پوتین به نمایش گذاشته شده، برای هر یک به مدت ۴۰۰ سال در مسکو ناپدید شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Vladimir Putin was able to quintuple Russian living standards when he did a similar thing in Russia.
[ترجمه گوگل]ولادیمیر پوتین وقتی کاری مشابه در روسیه انجام داد، توانست استانداردهای زندگی روسیه را پنج برابر کند
[ترجمه ترگمان]ولادیمیر پوتین قادر به پنج برابر کردن استانداردهای زندگی روسیه بود که در روسیه کار مشابهی انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ولادیمیر پوتین قادر به پنج برابر کردن استانداردهای زندگی روسیه بود که در روسیه کار مشابهی انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Prime Minister Vladimir Putin last week ordered the government to fill a high crude oil export duty to avoid vulnerability.
[ترجمه گوگل]نخست وزیر ولادیمیر پوتین هفته گذشته به دولت دستور داد برای جلوگیری از آسیب پذیری، عوارض بالای صادرات نفت خام را پر کند
[ترجمه ترگمان]نخست وزیر ولادمیر پوتین هفته گذشته به دولت دستور داد تا یک عوارض صادراتی نفت خام را برای اجتناب از آسیب پذیری تامین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نخست وزیر ولادمیر پوتین هفته گذشته به دولت دستور داد تا یک عوارض صادراتی نفت خام را برای اجتناب از آسیب پذیری تامین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Slavonic PM Vladimir Putin has thanked Fifa "from the base of my center" for choosing Russia to be the host of the 2018 World Cup.
[ترجمه گوگل]ولادیمیر پوتین، نخستوزیر اسلاو، از فیفا به دلیل انتخاب روسیه به عنوان میزبان جام جهانی 2018، از فیفا تشکر کرده است
[ترجمه ترگمان]ولادیمیر پوتین نخست وزیر Slavonic از فیفا \"از پایه مرکز من\" برای انتخاب روسیه برای میزبانی جام جهانی ۲۰۱۸ قدردانی کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ولادیمیر پوتین نخست وزیر Slavonic از فیفا \"از پایه مرکز من\" برای انتخاب روسیه برای میزبانی جام جهانی ۲۰۱۸ قدردانی کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Prime minister Minister Vladimir Putin has banned grain exports until the end of the year.
[ترجمه گوگل]ولادیمیر پوتین، نخست وزیر، صادرات غلات را تا پایان سال ممنوع کرده است
[ترجمه ترگمان]نخست وزیر ولادمیر پوتین صادرات گندم را تا پایان سال ممنوع کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نخست وزیر ولادمیر پوتین صادرات گندم را تا پایان سال ممنوع کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Visiting Russian President Vladimir Putin insisted on Monday in Wiesbaden of Germany that he would visit Iran later Monday despite reports on possible assassination plot against him.
[ترجمه گوگل]ولادیمیر پوتین رئیسجمهور روسیه روز دوشنبه در ویسبادن آلمان تاکید کرد که با وجود گزارشهایی مبنی بر طرح احتمالی ترور علیه وی، اواخر دوشنبه به ایران سفر خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]بازدید رئیس جمهور روسیه (ولادمیر پوتین)در روز دوشنبه در ویسبادن آلمان به رغم گزارش ها درباره توطئه ترور احتمالی علیه وی، دوشنبه آینده از ایران بازدید خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بازدید رئیس جمهور روسیه (ولادمیر پوتین)در روز دوشنبه در ویسبادن آلمان به رغم گزارش ها درباره توطئه ترور احتمالی علیه وی، دوشنبه آینده از ایران بازدید خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید