1. Remember vivas and interviews; candidates dig their own pits quite happily, with minimal help from the examiners.
[ترجمه گوگل]زندگی و مصاحبه ها را به خاطر بسپارید داوطلبان با کمترین کمک از سوی ممتحنین، گودالهای خود را با خوشحالی حفر میکنند
[ترجمه ترگمان]vivas و مصاحبه ها را به خاطر داشته باشید؛ داوطلبان، گودال های خود را کاملا با خوشحالی، با حداقل کمک from، حفر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. "Viva Las Vegas" and "Jailhouse Rock, " were among the movies.
[ترجمه گوگل]«Viva Las Vegas» و «Jailhouse Rock» از جمله فیلمها بودند
[ترجمه ترگمان]\"زنده باد لاس وگاس\" و \"راک jailhouse راک\" در بین فیلم ها بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Tomorrow I have the viva for my thesis.
[ترجمه گوگل]فردا برای پایان نامه ام ویوا دارم
[ترجمه ترگمان]فردا I را برای تز خود دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The final examination is viva - voce.
5. The opening follows a dispute between Viva, a start - up budget airline, and the Macao government.
[ترجمه گوگل]افتتاحیه پس از اختلاف بین Viva، یک شرکت هواپیمایی ارزان قیمت، و دولت ماکائو رخ می دهد
[ترجمه ترگمان]این افتتاح یک اختلاف بین زنده باد، خط هوایی شروع به بالا و دولت ماکائو را دنبال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Q: Are there VIVA use roaming charges?
[ترجمه گوگل]س: آیا هزینه های رومینگ استفاده از VIVA وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]سوال: آیا there از هزینه های رومینگ استفاده می کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I heard it viva voce.
8. In May she came to Oxford for her D. Phil viva.
[ترجمه گوگل]در ماه مه او به آکسفورد آمد برای زندگی D Phil
[ترجمه ترگمان]در ماه مه او به آکسفورد برای دی دی وی آمده بود \"فیل شفاهی\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Once here he will have an operation to repair a cleft palate by plastic surgeon Charles Viva.
[ترجمه گوگل]زمانی که او به اینجا میآید، یک عمل جراحی برای ترمیم شکاف کام توسط جراح پلاستیک، چارلز ویوا، انجام میدهد
[ترجمه ترگمان]یک بار در اینجا یک جراحی برای تعمیر شکاف کام با جراح پلاستیک چارلز زنده خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The results suggested that the MAP technique should be a reliable method in studying the mechanisms of anti-arrhythmic drugs in viva and the relation between U wave and EAD.
[ترجمه گوگل]نتایج نشان داد که تکنیک MAP باید روشی قابل اعتماد در مطالعه مکانیسم های داروهای ضد آریتمی در داخل بدن و ارتباط بین موج U و EAD باشد
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان داد که تکنیک MAP باید یک روش قابل اعتماد در مطالعه مکانیسم داروهای ضد arrhythmic در شفاهی و رابطه بین موج U و EAD باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Some members of the huge crowd shouted "Viva peace, viva. "
[ترجمه گوگل]برخی از اعضای جمعیت عظیم فریاد می زدند "آرامش جان، زنده باش "
[ترجمه ترگمان]برخی از اعضای جمعیت عظیم فریاد \"زنده باد، شفاهی\" را فریاد زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Objective To recommend one method for donor liver procurement in viva in dog liver transplantation.
[ترجمه گوگل]هدف توصیه یک روش برای تهیه کبد اهدایی در داخل بدن در پیوند کبد سگ
[ترجمه ترگمان]هدف توصیه یک روش برای تهیه donor کبد در پیوند کبد سگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Then it is to check out the Hoover Dam, to Phoenix, Tucson, Tombstone, and then Viva Mexico!
[ترجمه گوگل]سپس باید از سد هوور، به فینیکس، توسان، سنگ قبر و سپس ویوا مکزیک دیدن کنید!
[ترجمه ترگمان]سپس نوبت به سد هوور، تا ققنوس، توسان، Tombstone و سپس زنده باد مکزیک است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Many thanks to all and allow me to say today: Viva Espa? a!
[ترجمه گوگل]با تشکر فراوان از همه و اجازه می دهید امروز بگویم: Viva Espa؟ آ!
[ترجمه ترگمان]خیلی متشکرم و اجازه بدهید امروز بگویم: زنده باد! a!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید