1. Chairs should be visually attractive as well as comfortable.
[ترجمه گوگل]صندلی ها باید از نظر بصری جذاب و همچنین راحت باشند
[ترجمه ترگمان]صندلی ها باید به صورت بصری جذاب و همچنین راحت باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Visually the house is very pleasing, but it's uncomfortable.
[ترجمه گوگل]از نظر بصری خانه بسیار دلپذیر است، اما ناراحت کننده است
[ترجمه ترگمان]این خانه خیلی مطبوع است، اما ناراحت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Our findings relate to physically rather than the visually handicapped pupils.
[ترجمه گوگل]یافتههای ما بیشتر به دانشآموزان دارای معلولیت جسمی مرتبط است
[ترجمه ترگمان]یافته های ما به طور فیزیکی مربوط به دانش آموزان معلول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Their production of Macbeth was the most visually striking performance I've ever seen.
[ترجمه گوگل]تولید مکبث آنها از نظر بصری چشمگیرترین عملکردی بود که تا به حال دیده بودم
[ترجمه ترگمان]تولید آن ها در مکبث، most نمایشی بود که تا به حال دیده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Visually the chair is very pleasing, but it's uncomfortable.
[ترجمه گوگل]از نظر بصری صندلی بسیار دلپذیر است، اما ناراحت کننده است
[ترجمه ترگمان]نشستن روی صندلی خیلی خوشایند است، اما ناراحت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Visually, the decor was very striking.
[ترجمه گوگل]از نظر بصری، دکور بسیار چشمگیر بود
[ترجمه ترگمان] Visually \"، دکور خیلی جالب بود\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The programme contains some creative and visually stimulating material.
[ترجمه گوگل]این برنامه حاوی مطالب خلاقانه و محرک بصری است
[ترجمه ترگمان]این برنامه حاوی برخی مواد محرک خلاق و بصری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Books for children have to be visually very exciting.
[ترجمه گوگل]کتاب های کودکان باید از نظر بصری بسیار هیجان انگیز باشند
[ترجمه ترگمان]کتاب های کودکان باید از نظر بصری بسیار هیجان انگیز باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Visually impaired people orient themselves by touch.
[ترجمه گوگل]افراد کم بینا با لمس جهت گیری می کنند
[ترجمه ترگمان]افراد آسیب دیده بینایی خود را با لمس کردن، هدایت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Planning permission was refused on the grounds that the proposed building would be "visually intrusive".
[ترجمه گوگل]مجوز طرح به این دلیل که ساختمان پیشنهادی "دخالت بصری" خواهد بود، رد شد
[ترجمه ترگمان]اجازه برنامه ریزی به این دلیل رد شد که ساختمان پیشنهادی \"intrusive\" باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The results can be presented visually in the form of a graph.
[ترجمه گوگل]نتایج را می توان به صورت بصری در قالب یک نمودار ارائه کرد
[ترجمه ترگمان]نتایج را می توان به صورت بصری به شکل یک نمودار نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The movie is visually a stunner.
[ترجمه گوگل]فیلم از نظر بصری خیره کننده است
[ترجمه ترگمان]این فیلم از نظر تصویری گیج کننده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He explained the journey visually by use of pictures.
[ترجمه گوگل]او سفر را به صورت بصری با استفاده از تصاویر توضیح داد
[ترجمه ترگمان]او سفر را به طور بصری با استفاده از تصاویر توضیح داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Hand-painted porcelain plates and artistic presentations are visually charming here.
[ترجمه گوگل]بشقاب های چینی نقاشی شده با دست و ارائه های هنری در اینجا از نظر بصری جذاب هستند
[ترجمه ترگمان]صفحات چینی رنگ شده و نمایش های هنری در اینجا از نظر بصری جذاب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید