انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
همان طور که برخی بزرگواران اشاره کردند عبارتی فرانسوی است که مهم ترین و متداول ترین معنای آن: در برابر، رو در رو و . . . است
عبارت فرانسوی است و در انگلیسی رسمی به معنی های زیر به کار می رود:
1. در مقایسه با / در رابطه با چیزی
2. رو در رو / مقابل
3. در خصوص / نسبت به / در رابطه با / در خصوصِ / در موردِ
- - -
... [مشاهده متن کامل]
### ✅ ۱۰ جمله طبیعی با ترجمه فارسی:
1. The company must reconsider its position vis - � - vis climate change regulations.
شرکت باید موضع خود را در قبال مقررات تغییرات اقلیمی بازنگری کند.
2. Vis - � - vis their competitors, they offer better customer service but at a higher cost.
در مقایسه با رقبایشان، خدمات بهتری به مشتری ارائه می دهند اما با هزینه بالاتر.
3. She felt uncomfortable sitting vis - � - vis her ex - husband at the negotiation table.
او از نشستن روبه روی شوهر سابقش پشت میز مذاکره احساس ناراحتی می کرد.
4. The government’s policy vis - � - vis foreign investment has shifted dramatically in recent years.
سیاست دولت در رابطه با سرمایه گذاری خارجی در سال های اخیر به شدت تغییر کرده است.
5. There’s a clear imbalance vis - � - vis the distribution of resources between urban and rural areas.
عدم تعادلی آشکار در خصوص توزیع منابع بین مناطق شهری و روستایی وجود دارد.
6. Her views vis - � - vis traditional education methods are both progressive and controversial.
دیدگاه های او درباره روش های سنتی آموزش، هم پیشرو هستند و هم بحث برانگیز.
7. He made a strong case vis - � - vis the importance of mental health in the workplace.
او به خوبی اهمیت سلامت روان در محیط کار را مطرح کرد.
8. The two leaders sat vis - � - vis each other, their expressions guarded and unreadable.
دو رهبر رو به روی یکدیگر نشسته بودند، با چهره هایی محافظه کار و غیرقابل خواندن.
9. Vis - � - vis the budget constraints, we’ll need to rethink our strategy.
با توجه به محدودیت های بودجه، باید استراتژی خود را بازبینی کنیم.
10. His attitude vis - � - vis authority has always been skeptical, if not outright rebellious.
نگرش او نسبت به قدرت همیشه با تردید همراه بوده، اگر نگوییم کاملاً شورشی.
chatgpt
1. در مقایسه با / در رابطه با چیزی
2. رو در رو / مقابل
3. در خصوص / نسبت به / در رابطه با / در خصوصِ / در موردِ
- - -
... [مشاهده متن کامل]
### ✅ ۱۰ جمله طبیعی با ترجمه فارسی:
شرکت باید موضع خود را در قبال مقررات تغییرات اقلیمی بازنگری کند.
در مقایسه با رقبایشان، خدمات بهتری به مشتری ارائه می دهند اما با هزینه بالاتر.
او از نشستن روبه روی شوهر سابقش پشت میز مذاکره احساس ناراحتی می کرد.
سیاست دولت در رابطه با سرمایه گذاری خارجی در سال های اخیر به شدت تغییر کرده است.
عدم تعادلی آشکار در خصوص توزیع منابع بین مناطق شهری و روستایی وجود دارد.
دیدگاه های او درباره روش های سنتی آموزش، هم پیشرو هستند و هم بحث برانگیز.
او به خوبی اهمیت سلامت روان در محیط کار را مطرح کرد.
دو رهبر رو به روی یکدیگر نشسته بودند، با چهره هایی محافظه کار و غیرقابل خواندن.
با توجه به محدودیت های بودجه، باید استراتژی خود را بازبینی کنیم.
نگرش او نسبت به قدرت همیشه با تردید همراه بوده، اگر نگوییم کاملاً شورشی.
در قبال. . . ( فرانسه )
درمور، د نسبت به
رویارو
متضاد ( ضد )
نسبت به
این واژه ای فرانسوی است که،
به صورت حرف اضافه: در برابر
به صورت قیدی: روبه رو
به صورت اسمی: فرد روبه رو
معنی می دهد.
به صورت حرف اضافه: در برابر
به صورت قیدی: روبه رو
به صورت اسمی: فرد روبه رو
معنی می دهد.
در رابطه با، در مقایسه با
در رابطه با، در مقایسه با
in relation to or in comparison with something or someone
e. g. The bargaining position of the UK vis - � - vis the rest of Europe
I need to speak to James Lewis vis - � - vis the arrangements for Thursday
در مقابل، روبرو
فیس تو فیس، در مقابل، رو در رو، چشم تو چشم
در برابر، در مقابل
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٤)