1. virtually identical
تقریبا یک جور
2. The hospital had virtually given her up for dead, but she eventually recovered.
[ترجمه گوگل]بیمارستان عملاً او را به خاطر مرگ تسلیم کرده بود، اما او در نهایت بهبود یافت
[ترجمه ترگمان]بیمارستان عملا او را برای مردن آماده کرده بود، اما بالاخره بهبود پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Libel plaintiffs are virtually obliged to go into the witness box.
[ترجمه گوگل]شاکیان افترا عملاً موظف هستند به جعبه شاهد بروند
[ترجمه ترگمان]در واقع در واقع باید در جایگاه شهود شرکت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In Post Offices, virtually every document that's passed across the counter is stamped with a rubber stamp.
[ترجمه گوگل]در ادارات پست، تقریباً هر سندی که از روی پیشخوان عبور می کند با مهر لاستیکی مهر می شود
[ترجمه ترگمان]در دفاتر پست، عملا هر سندی که از روی پیشخوان عبور می کند، با مهر لاستیکی مهر می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. When Sotomayor is on form he is virtually invincible.
[ترجمه گوگل]وقتی سوتومایور در فرم است، عملاً شکست ناپذیر است
[ترجمه ترگمان]هنگامی که سوتومایور در حال شکل گرفتن است، او واقعا شکست ناپذیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There were contingents from the navies of virtually all EU countries.
[ترجمه گوگل]نیروهای دریایی تقریباً همه کشورهای اتحادیه اروپا حضور داشتند
[ترجمه ترگمان]تعداد زیادی از نیروهای دریایی تقریبا همه کشورهای اتحادیه اروپا حضور داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They found the jungle virtually impenetrable.
[ترجمه گوگل]آنها جنگل را عملا غیر قابل نفوذ یافتند
[ترجمه ترگمان]آن ها جنگل را عملا نفوذناپذیر یافتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Her fear virtually imprisoned her in her home.
[ترجمه گوگل]ترس او عملاً او را در خانه اش زندانی کرد
[ترجمه ترگمان]ترسش عملا او را در خانه اش زندانی کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Virtually all instruction is in small groups or one-on-one.
[ترجمه گوگل]تقریباً تمام آموزش ها در گروه های کوچک یا یک به یک است
[ترجمه ترگمان]تقریبا همه دستورالعمل در گروه های کوچک یا یکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Virtually every woman in the '20s swooned over Valentino.
[ترجمه گوگل]تقریباً همه زنان در دهه 20 از والنتینو غمگین بودند
[ترجمه ترگمان]جدی میگم هر زنی تو ۲۰ سالگی از هوش رفته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Virtually all the children come to school by bus.
[ترجمه گوگل]تقریباً همه بچه ها با اتوبوس به مدرسه می آیند
[ترجمه ترگمان]تقریبا همه بچه ها با اتوبوس به مدرسه می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She found his accent virtually incomprehensible.
[ترجمه گوگل]لهجه او را تقریبا نامفهوم می دید
[ترجمه ترگمان]لهجه اش غیرقابل ادراک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Joanna, 30, spent most of her twenties virtually estranged from her father.
[ترجمه گوگل]جوانا، 30 ساله، بیشتر دهه بیست سالگی خود را تقریباً از پدرش دور کرد
[ترجمه ترگمان]جوانا، ۳۰، بیش از بیست سال او را از پدرش دور کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Virtually all cooking was done over coal-fired ranges.
[ترجمه گوگل]تقریباً تمام پخت و پز در محدوده های زغال سنگ انجام می شد
[ترجمه ترگمان]تقریبا همه پخت وپز در محدوده fired زغال سنگ انجام شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید