1. In vino veritas.
2. Would you like a drop more vino?
3. For your daily requirement of vino e cucina, I heartily recommend Vino e Cucino.
[ترجمه گوگل]برای نیاز روزانه شما به vino ecucina، من صمیمانه Vino e Cucino را توصیه می کنم
[ترجمه ترگمان]با توجه به نیاز روزانه شما به vino e cucina، من vino e Cucino را توصیه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. El Vino is unusual in offering so many traditional wines of a drinkable age, and prices compare well across the board.
[ترجمه گوگل]ال وینو در ارائه بسیاری از شرابهای سنتی در عصر آشامیدنی غیرمعمول است و قیمتها در کل مقایسه میشوند
[ترجمه ترگمان]آل vino در ارائه بسیاری از شراب های سنتی یک عصر قابل نوشیدن، غیر معمول است و قیمت ها خوب در کل صفحه مقایسه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Focus on great value wines; the Vino de la Tierra de Castilla y Leon appellation allows Abadia to be more creative and innovative.
[ترجمه گوگل]روی شرابهای با ارزش عالی تمرکز کنید نام Vino de la Tierra de Castilla y Leon به آبادیا اجازه می دهد خلاق تر و نوآورتر باشد
[ترجمه ترگمان]بر روی شرابه ای معروف تمرکز کنید؛ نام vino de de y به Abadia اجازه می دهد تا خلاق و نوآور باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Qu é prefiere, vino, jerez, sangr í a, un whisky?
[ترجمه گوگل]Qu é prefiere, vino, jerez, sangr í a, un whisky?
[ترجمه ترگمان]چی، مشروب، مشروب، sangr، یه ویسکی دوبل؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Lead is also used in some ceramic and vino vinyl products, candles, hair coloring and other goods.
[ترجمه گوگل]سرب همچنین در برخی از محصولات سرامیکی و وینیل وینیل، شمع، رنگ مو و سایر کالاها استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]سرب نیز در برخی از محصولات سرامیک و سرامیک، شمع، رنگ مو و کالاهای دیگر مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Prefirere vino tinto o vino blanco?
9. Ayer vino a verte un amigo tuyo. Como no estabas se fue en seguida.
[ترجمه گوگل]Ayer vino a verte un amigo tuyo Como no estabas se fue en seguida
[ترجمه ترگمان]منم همین را گفتم اسمش چی بود \"estabas fue\" و \"seguida\" (نوعی مشروب)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. If you want to impress your date, pull up Hello Vino to make it look like you know whether to order a zinfandel or a malbec.
[ترجمه گوگل]اگر میخواهید تاریخ خود را تحت تأثیر قرار دهید، Hello Vino را بالا بکشید تا به نظر برسد که میدانید زینفاندل سفارش دهید یا مالبک
[ترجمه ترگمان]اگه میخوای قرارت رو تحت تاثیر قرار بدی، \"Vino\" رو بیار تا به نظر بیاد تو می دونی که یه لیوان شراب \"zinfandel\" یا \"malbec\" سفارش بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Y usted, se ? or Medina ? Qu é quiere tomar, quiere vino, jerez?
[ترجمه گوگل]یوستید، می بینید؟ یا مدینه؟ Qu é quiere tomar، quiere vino، jerez؟
[ترجمه ترگمان]شما مال شما؟ یا \"مدینا\"؟ نمیخوای چی سفارش بدی، نمیخوای مشروب بخوریم، \"jerez\"؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. So beware wine scammers. Because even at the atomic level in vino veritas.
[ترجمه گوگل]پس مراقب کلاهبرداران شراب باشید زیرا حتی در سطح اتمی در vino veritas
[ترجمه ترگمان]بر حذر باشید که شراب beware چون حتی در سطح اتمی هم در vino veritas
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید