1. a vine running over the wall
درخت مو که از دیوار بالا می رود
2. a vine twines about a tree trunk
یک تاک دور تنه ی درخت می پیچد.
3. cucumber vine
نرم ساقه ی خیار
4. stuffed vine leaves
دلمه ی برگ مو
5. die on the vine
(روی بته مردن مثل خیار و غیره) ناموفق شدن (به خاطر عدم همکاری یا کوشش و غیره)
6. they envelope meat in vine leaves
آنها گوشت را در برگ مو می پیچند.
7. he had good plans but they usually died on the vine
او نقشه های خوبی داشت که معمولا معوق می ماندند.
8. The vine has begun to grow away from the wall.
[ترجمه گوگل]درخت انگور از دیوار شروع به رشد کرده است
[ترجمه ترگمان]مو شروع به رشد کرده و از دیوار جدا شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The vine twines round/up the pole.
[ترجمه گوگل]ریسمان های انگور قطب را گرد/بالا می کنند
[ترجمه ترگمان]مو به اطراف قطب صعود می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The easiest way to propagate a vine is to take hardwood cuttings.
[ترجمه گوگل]ساده ترین راه برای تکثیر تاک، برداشتن قلمه چوب سخت است
[ترجمه ترگمان]راحت ترین راه برای تبلیغ تاک این است که برش چوب سخت را بردارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Vine tomatoes are in season from April to October.
[ترجمه گوگل]گوجه فرنگی انگور از آوریل تا اکتبر در فصل است
[ترجمه ترگمان]گوجه Vine در فصل از آوریل تا اکتبر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The vine twines round the tree.
13. I never realized Ruth Rendell and Barbara Vine were one and the same .
[ترجمه گوگل]من هرگز متوجه نشدم که روث رندل و باربارا واین یکی هستند
[ترجمه ترگمان]من هرگز متوجه نشدم که \"روث\" و \"باربارا واین\" هم یکی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. From the vine outside came the scent of honey.
[ترجمه گوگل]از بیرون تاک بوی عسل می آمد
[ترجمه ترگمان]عطر عسل از درخت مو به مشام می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A vine wraps round a big tree.
[ترجمه گوگل]درخت انگور دور یک درخت بزرگ می پیچد
[ترجمه ترگمان]یک درخت مو به دور یک درخت بزرگ پیچیده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید