1. Where is the audio input on the video recorder?
[ترجمه گوگل]ورودی صدا در دستگاه ضبط ویدیو کجاست؟
[ترجمه ترگمان]ورودی صدا در دستگاه ضبط ویدئو کجاست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ورودی صدا در دستگاه ضبط ویدئو کجاست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. You have to treat our video recorder very carefully - it's rather temperamental.
[ترجمه گوگل]شما باید با ضبط کننده ویدیوی ما بسیار با احتیاط رفتار کنید - نسبتاً مزاجی است
[ترجمه ترگمان]شما باید ضبط video رو خیلی با احتیاط درمان کنید - این خیلی مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما باید ضبط video رو خیلی با احتیاط درمان کنید - این خیلی مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He preset the video recorder at the desired time.
[ترجمه گوگل]او ضبط کننده ویدئو را در زمان مورد نظر از پیش تنظیم کرد
[ترجمه ترگمان]او در زمان مطلوب آن دستگاه ضبط را بالا برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در زمان مطلوب آن دستگاه ضبط را بالا برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Be careful if you use that video recorder. It tends to chew tapes up.
[ترجمه گوگل]اگر از آن ضبط کننده ویدیو استفاده می کنید مراقب باشید تمایل به جویدن نوار دارد
[ترجمه ترگمان]اگر از آن ضبط صوت استفاده می کنید مراقب باشید این فیلم تمایل دارد که نوارها را بجود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر از آن ضبط صوت استفاده می کنید مراقب باشید این فیلم تمایل دارد که نوارها را بجود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A CD-I deck looks like a video recorder and plugs into the home television and stereo system.
[ترجمه گوگل]یک عرشه CD-I شبیه یک ضبط کننده ویدیو است و به تلویزیون خانگی و سیستم استریو متصل می شود
[ترجمه ترگمان]سی دی یک سی دی به نظر می رسد و به دستگاه تلویزیون و دستگاه استریو وصل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سی دی یک سی دی به نظر می رسد و به دستگاه تلویزیون و دستگاه استریو وصل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The video recorder comes with/has a two-year guarantee.
[ترجمه گوگل]دستگاه ضبط ویدیو دارای دو سال گارانتی می باشد
[ترجمه ترگمان]ضبط این ویدیو یک ضمانت دو ساله دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ضبط این ویدیو یک ضمانت دو ساله دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Many people now own a video recorder.
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردم اکنون یک دستگاه ضبط ویدئو دارند
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر بسیاری از مردم یک دستگاه ضبط ویدئویی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر بسیاری از مردم یک دستگاه ضبط ویدئویی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This machine is the latest in video recorder technology.
[ترجمه گوگل]این دستگاه جدیدترین تکنولوژی ضبط ویدئو است
[ترجمه ترگمان]این دستگاه آخرین فن آوری ضبط ویدئو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دستگاه آخرین فن آوری ضبط ویدئو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Only a fraction of my friends have video recorder.
[ترجمه گوگل]فقط کسری از دوستان من ضبط ویدئو دارند
[ترجمه ترگمان]فقط یه ذره از دوستام داره ضبط فیلم میگیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقط یه ذره از دوستام داره ضبط فیلم میگیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Have you set up the video recorder?
[ترجمه گوگل]آیا دستگاه ضبط ویدیو را تنظیم کرده اید؟
[ترجمه ترگمان]دستگاه ضبط رو تنظیم کردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستگاه ضبط رو تنظیم کردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. If you can't program the video recorder, you're in good company.
[ترجمه گوگل]اگر نمی توانید ضبط کننده ویدیو را برنامه ریزی کنید، در شرکت خوبی هستید
[ترجمه ترگمان]اگر نمی تونی دستگاه ضبط رو کنترل کنی، توی یه شرکت خوب هستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر نمی تونی دستگاه ضبط رو کنترل کنی، توی یه شرکت خوب هستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They made off with a video recorder, music centre and jewellery from the property in Turker Lane.
[ترجمه گوگل]آنها با یک دستگاه ضبط ویدئو، مرکز موسیقی و جواهرات از ملک در ترکر لین خارج شدند
[ترجمه ترگمان]آن ها با ضبط ویدئو، مرکز موسیقی و جواهرات از ملک Turker لین بیرون رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها با ضبط ویدئو، مرکز موسیقی و جواهرات از ملک Turker لین بیرون رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The video recorder whirred and rewound.
[ترجمه گوگل]دستگاه ضبط ویدئو چرخید و چرخید
[ترجمه ترگمان]ضبط video ضبط شد و از اولش آوردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ضبط video ضبط شد و از اولش آوردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There are several modules both used in video recorder and video player, such as: hard disk driver module, file system module and OSD module.
[ترجمه گوگل]چندین ماژول وجود دارد که هر دو در ضبط کننده ویدئو و پخش کننده ویدئو استفاده می شوند، مانند: ماژول درایور هارد دیسک، ماژول سیستم فایل و ماژول OSD
[ترجمه ترگمان]ماژول های مختلفی وجود دارند که در ضبط ویدئو و ویدیو به کار می روند، مانند: مدول هارد دیسک، مدول سیستم فایل و ماژول OSD
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماژول های مختلفی وجود دارند که در ضبط ویدئو و ویدیو به کار می روند، مانند: مدول هارد دیسک، مدول سیستم فایل و ماژول OSD
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید