1. The captain victualed his ship for the voyage.
[ترجمه گوگل]کاپیتان کشتی خود را برای سفر آماده کرد
[ترجمه ترگمان]ناخدا کشتی خود را برای سفر آماده کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. "I can't bear to see good victuals wasted, " said Martha.
[ترجمه گوگل]مارتا گفت: "من طاقت دیدن تلف شدن غذاهای خوب را ندارم "
[ترجمه ترگمان]\"مارتا گفت:\" من نمی توانم غذای خوب را تحمل کنم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Our ship victualed at Shanghai.
4. Good victuals and ale to any man but a slave master.
[ترجمه گوگل]غذای خوب و نوشیدنی برای هر مردی جز ارباب برده
[ترجمه ترگمان]غذای خوب و آشامیدنی برای هر مرد بلکه یک ارباب برده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In 1206 he helped to victual the fleet in preparation for John's campaign in Gascony.
[ترجمه گوگل]در سال 1206 او به تدارک ناوگان در آماده سازی لشکرکشی جان در گاسکونی کمک کرد
[ترجمه ترگمان]در سال < Number > ۱ < \/ Number >، او به بسیج ناوگان در آماده سازی برای لشکرکشی جان در گاسکونی کمک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The victual logic analyzer which is designed according to these techniques can transfer mass data rapidly.
[ترجمه گوگل]تحلیلگر منطق مجازی که بر اساس این تکنیک ها طراحی شده است می تواند داده های انبوه را به سرعت انتقال دهد
[ترجمه ترگمان]تحلیل گر منطق victual که مطابق با این تکنیک ها طراحی شده است می تواند به سرعت داده های جرم را منتقل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I must report the victual problem to you now.
[ترجمه گوگل]اکنون باید مشکل ویکتوری را به شما گزارش کنم
[ترجمه ترگمان]همین الان باید غذای ذخیره را به تو گزارش بدهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The ship will victual before sailing.
[ترجمه گوگل]کشتی قبل از حرکت دریانوردی می شود
[ترجمه ترگمان]کشتی قبل از رفتن غذا ذخیره خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. By 1652 he had become a member of a syndicate engaged in victualling the navy.
[ترجمه گوگل]در سال 1652 او به عضویت یک سندیکا درآمده بود که در زمینه تأمین نیروی دریایی مشغول به کار بود
[ترجمه ترگمان]از ای نرو او عضو سندیکای کارگری شده بود که در نیروی دریایی نامزد شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He looks at its age-old mysteries and traditions as well as the modern rituals and victuals that we have come to enjoy today.
[ترجمه گوگل]او به اسرار و سنت های قدیمی آن و همچنین آیین ها و خوراکی های مدرنی که امروز از آنها لذت برده ایم نگاه می کند
[ترجمه ترگمان]او به اسرار و سنت های قدیمی خود و همچنین آداب و رسوم امروزی و غذاهایی که امروز برای لذت بردن به آن آمده ایم، نگاه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Bjortson's instability had proved too extreme, so the group was informed before Servitors distributed their victuals.
[ترجمه گوگل]بی ثباتی Bjortson بسیار شدید بود، بنابراین قبل از اینکه سرورها غذای خود را توزیع کنند به گروه اطلاع داده شد
[ترجمه ترگمان]ناپایداری Bjortson بیش از حد افراطی شده بود، بنابراین قبل از اینکه servitors مواد غذایی خود را توزیع کنند، این گروه مطلع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Captain: Dear Mr. Anderson. I'd like to report the victual condition on board.
[ترجمه گوگل]کاپیتان: آقای اندرسون عزیز من می خواهم وضعیت دیداری را در کشتی گزارش کنم
[ترجمه ترگمان]آقای اندرسون عزیز دوست دارم شرط ذخیره غذا را روی صفحه گزارش کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine.
[ترجمه گوگل]و استحکامات را مستحکم کرد و در آنها سرداران و انبار خواربار و روغن و شراب قرار داد
[ترجمه ترگمان]نیروی ذخیره را مستحکم کرد و فرماندهان را در آن ها ذخیره کرد و ذخیره غذا و غذا و شراب ذخیره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A new vector select method composed of fuzzy control and victual vector control was introduced and used in three level DTC field.
[ترجمه گوگل]یک روش انتخاب برداری جدید متشکل از کنترل فازی و کنترل بردار مجازی در میدان DTC سه سطحی معرفی و مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]یک روش انتخاب بردار جدید متشکل از کنترل فازی و کنترل برداری victual معرفی شد و در میدان سه سطحی مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید