1. vicksburg was the key to the lower mississippi
شهر ویکزبرگ کلید دستیابی به می سی سی پی سفلی بود.
2. The people of Vicksburg, both soldiers and civilians, had swarmed out into the streets.
[ترجمه گوگل]مردم ویکزبورگ، اعم از سربازان و غیرنظامیان، به خیابان ها ریخته بودند
[ترجمه ترگمان]مردم of، که هم سربازان و هم شهروندان غیرنظامی بودند، در خیابان ها ازدحام کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردم of، که هم سربازان و هم شهروندان غیرنظامی بودند، در خیابان ها ازدحام کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. That afternoon the defeated troops poured into Vicksburg.
[ترجمه گوگل]بعد از ظهر آن روز، نیروهای شکست خورده به ویکزبورگ ریختند
[ترجمه ترگمان]آن روز بعد از ظهر سربازان شکست خورده به Vicksburg ریختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن روز بعد از ظهر سربازان شکست خورده به Vicksburg ریختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Vicksburg was the key to the lower Mississippi.
[ترجمه گوگل]ویکسبورگ کلید می سی سی پی پایین بود
[ترجمه ترگمان]Vicksburg کلید رودخانه می سی سی پی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Vicksburg کلید رودخانه می سی سی پی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Vicksburg is the last major city before the flow of the river meets the spillways where it's diverted into the Atchafalaya River and adjoining swamplands.
[ترجمه گوگل]ویکسبورگ آخرین شهر مهم قبل از برخورد جریان رودخانه با سرریزها است که در آنجا به رودخانه آچافالایا و باتلاق های مجاور منحرف می شود
[ترجمه ترگمان]Vicksburg آخرین شهر بزرگ است که در مقابل جریان رودخانه قرار دارد و در آنجا به رودخانه Atchafalaya و swamplands مجاور تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Vicksburg آخرین شهر بزرگ است که در مقابل جریان رودخانه قرار دارد و در آنجا به رودخانه Atchafalaya و swamplands مجاور تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Upstream, in Vicksburg, Mississippi, the historic Yazoo and Mississippi Valley Railroad Station is seen here surrounded by floodwater on May 1
[ترجمه گوگل]در بالادست، در ویکزبورگ، می سی سی پی، ایستگاه راه آهن تاریخی Yazoo و دره می سی سی پی در اینجا دیده می شود که در 1 مه توسط سیلاب احاطه شده است
[ترجمه ترگمان]بالای رودخانه، در Vicksburg، می سی سی پی، ایستگاه راه آهن تاریخی Yazoo و رودخانه می سی سی پی دیده می شود که در ۱ ماه مه در اطراف منطقه زیر آب قرار گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بالای رودخانه، در Vicksburg، می سی سی پی، ایستگاه راه آهن تاریخی Yazoo و رودخانه می سی سی پی دیده می شود که در ۱ ماه مه در اطراف منطقه زیر آب قرار گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The victory at Vicksburg went to General Ulysses Grant. He was named commander of all Union armies in the west. Then he was sent to Chattanooga, Tennessee.
[ترجمه گوگل]پیروزی در ویکزبورگ به ژنرال اولیس گرانت رسید او به عنوان فرمانده تمام ارتش های اتحادیه در غرب معرفی شد سپس به چاتانوگا، تنسی فرستاده شد
[ترجمه ترگمان]پیروزی در Vicksburg به ژنرال اولیس گرانت رفت او به عنوان فرمانده تمام ارتش های اتحادیه در غرب منصوب شد بعد به چاتانوگا، تنسی فرستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیروزی در Vicksburg به ژنرال اولیس گرانت رفت او به عنوان فرمانده تمام ارتش های اتحادیه در غرب منصوب شد بعد به چاتانوگا، تنسی فرستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The city of Vicksburg quickly changed its mind. Spivey said that was the plan all along.
[ترجمه گوگل]شهر ویکسبورگ به سرعت نظر خود را تغییر داد اسپایوی گفت که این نقشه در تمام مدت بود
[ترجمه ترگمان]شهر of به سرعت ذهن خود را تغییر داد Spivey گفت که این برنامه تمام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شهر of به سرعت ذهن خود را تغییر داد Spivey گفت که این برنامه تمام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Grant attacked Vicksburg several times. Each time, his troops were thrown back.
[ترجمه گوگل]گرانت چندین بار به ویکزبورگ حمله کرد هر بار نیروهایش به عقب پرتاب می شدند
[ترجمه ترگمان]گرانت چندین بار به ویکسبیورگ حمله کرد هر بار قشون به عقب پرتاب می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گرانت چندین بار به ویکسبیورگ حمله کرد هر بار قشون به عقب پرتاب می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In North Vicksburg, friends and family members have been helping Joann Parks prepare to leave.
[ترجمه گوگل]در ویکسبورگ شمالی، دوستان و اعضای خانواده به جوآن پارکس کمک میکنند تا برای ترک آماده شود
[ترجمه ترگمان]در Vicksburg شمالی، دوستان و اعضای خانواده به Joann Parks کمک کرده اند تا خود را برای رفتن آماده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در Vicksburg شمالی، دوستان و اعضای خانواده به Joann Parks کمک کرده اند تا خود را برای رفتن آماده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Seventy-year-old Winston Holman has lived in Vicksburg all his life.
[ترجمه گوگل]وینستون هولمن هفتاد ساله تمام عمر خود را در ویکسبورگ زندگی کرده است
[ترجمه ترگمان]و ین ستون هفتاد ساله، در تمام عمرش در Vicksburg زندگی کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و ین ستون هفتاد ساله، در تمام عمرش در Vicksburg زندگی کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. With Vicksburg in Union hands, the North could control the whole length of the river. And the confederacy was split badly.
[ترجمه گوگل]با در دست داشتن ویکسبورگ، شمال میتوانست تمام طول رودخانه را کنترل کند و کنفدراسیون به شدت تقسیم شد
[ترجمه ترگمان]با ویکسبیورگ در دستان اتحادیه، شمال می توانست تمام طول رودخانه را کنترل کند آن ها به نحو بدی از هم جدا شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با ویکسبیورگ در دستان اتحادیه، شمال می توانست تمام طول رودخانه را کنترل کند آن ها به نحو بدی از هم جدا شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Floodwaters invade the center of historic Vicksburg, Mississippi, where a famous Civil War battle took place. The town has suffered record flooding this spring.
[ترجمه گوگل]سیل به مرکز تاریخی ویکسبورگ، می سی سی پی، جایی که نبرد معروف جنگ داخلی در آن رخ داد، حمله می کند این شهر در بهار امسال شاهد سیل بی سابقه بوده است
[ترجمه ترگمان]Floodwaters به مرکز of تاریخی، میسیسیپی، حمله کرد، جایی که جنگ داخلی مشهور در آن رخ داد این شهر در بهار امسال دچار سیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Floodwaters به مرکز of تاریخی، میسیسیپی، حمله کرد، جایی که جنگ داخلی مشهور در آن رخ داد این شهر در بهار امسال دچار سیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Vicksburg, a town in Virginia, was thought to be devoid of food during the battles until the people there found the peas.
[ترجمه گوگل]تصور می شد که ویکسبرگ، شهری در ویرجینیا، در طول نبردها فاقد غذا بود تا اینکه مردم آنجا نخود را پیدا کردند
[ترجمه ترگمان]Vicksburg، شهری در ویرجینیا، به نظر می رسید که در طول نبردها از غذا خالی است تا اینکه مردم در آنجا نخود را پیدا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Vicksburg، شهری در ویرجینیا، به نظر می رسید که در طول نبردها از غذا خالی است تا اینکه مردم در آنجا نخود را پیدا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید