vichyssoise


سوپ ویشی (دارای سیب زمینی و تره و خامه که سرد خورده می شود)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a cream of potato soup flavored with leeks and onions and usu. served chilled.

جمله های نمونه

1. Should the vichyssoise contain a touch of botulism, however, there would be small need for alarm.
[ترجمه گوگل]با این حال، اگر ویشیسواز حاوی بوتولیسم باشد، نیاز کمی به هشدار وجود دارد
[ترجمه ترگمان]با این حال اگر the حاوی تماسی با botulism باشند، نیاز کوچک به هشدار وجود خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Vichyssoise is made with potatoes and leeks and cream.
[ترجمه گوگل]ویشیسواز با سیب زمینی و تره فرنگی و خامه درست می شود
[ترجمه ترگمان]vichyssoise با سیب زمینی و leeks و cream ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Yesterday I talked about the cold soup vichyssoise and quoted its inventor Louis Diat as saying "there are five elements: earth, air, fire, water and garlic. "
[ترجمه گوگل]دیروز در مورد سوپ سرد ویشیسوآز صحبت کردم و از مخترع آن لوئیس دیات نقل کردم که گفت: "پنج عنصر وجود دارد: زمین، هوا، آتش، آب و سیر "
[ترجمه ترگمان]دیروز من در مورد سوپ سرد صحبت کردم و از مخترع آن لوئیس Diat نقل کردم: \" پنج عنصر وجود دارد: زمین، هوا، آتش، آب و سیر \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Verily this vichyssoise of verbiage veers most verbose.
[ترجمه گوگل]به راستی که این ویشیسواز افعال پرمخاطب ترین است
[ترجمه ترگمان]به راستی این vichyssoise of verbiage است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. While vichyssoise can be dated to about 100 years ago, gazpacho has a much longer history and one that's a little harder to date.
[ترجمه گوگل]در حالی که قدمت ویشیسواز را می توان به حدود 100 سال پیش باز کرد، گازپاچو تاریخچه بسیار طولانی تری دارد و تاریخ گذاری آن کمی سخت تر است
[ترجمه ترگمان]در حالی که vichyssoise ممکن است به ۱۰۰ سال پیش تاریخ داشته باشد، gazpacho تاریخ طولانی تری دارد و امروز کمی سخت تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Verily, this Vichyssoise of Verbiage Veers most Verbose.
[ترجمه گوگل]در واقع، این Vichyssoise از Verbiage Veers پرمخاطب ترین است
[ترجمه ترگمان]به راستی، این vichyssoise of most است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Verily, this vichyssoise of verbiage veers most verbose so let me simply add that it's my very good honor to meet you and you may call me V.
[ترجمه گوگل]در واقع، این ویشیسواز پرحرفی پرمخاطب‌تر است، بنابراین اجازه دهید به سادگی اضافه کنم که افتخار بسیار خوبی برای من است که شما را ملاقات کردم و ممکن است من را V صدا کنید
[ترجمه ترگمان]حقیقت این است که این vichyssoise of veers به من اجازه می دهد به سادگی اضافه کنم که این افتخار من است که شما را ملاقات کنم و شما هم مرا V صدا بزنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. So the etymology of vichyssoise will come first.
[ترجمه گوگل]بنابراین ریشه شناسی ویشیسواز اول خواهد بود
[ترجمه ترگمان]بنابراین the of اول خواهد آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. But when I announced to my kids the kind of soup that I wanted to make they began pining for another cold soup that their grandmother makes; vichyssoise.
[ترجمه گوگل]اما وقتی به بچه‌هایم اعلام کردم که چه نوع سوپی را می‌خواهم درست کنم، آنها شروع کردند به خوردن سوپ سرد دیگری که مادربزرگشان درست می‌کند ویشی سواز
[ترجمه ترگمان]اما وقتی که من به فرزندانم نوعی سوپ را گفتم که می خواستم آن ها را وادار به خوردن سوپ سرد دیگری کنند که مادربزرگم آن ها را می سازد؛ vichyssoise
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The dictionaries only show a date of 1939 for a first citation but the origins of vichyssoise go back to before 1900.
[ترجمه گوگل]لغت نامه ها فقط تاریخ 1939 را برای اولین استناد نشان می دهند، اما منشاء ویشیسواز به قبل از 1900 باز می گردد
[ترجمه ترگمان]این فرهنگ لغت فقط تاریخی از ۱۹۳۹ را برای اولین نقل قول نشان می دهد، اما مبدا of قبل از ۱۹۰۰ باز می گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• creamy soup made with potatoes and leeks

پیشنهاد کاربران

نوعی سوپ خامه ای غلیظ که سرد سرو می شود.
A thick soup made with leek, onion, potato and chicken stock. It's served chilled

بپرس