1. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.
[ترجمه گوگل]سازمان غیرانتفاعی او ONE آگاهی را از طریق رسانه ها، سیاست ها و فراخوان برای اقدام افزایش می دهد
[ترجمه ترگمان]سازمان غیر انتفاعی او آگاهی از طریق رسانه ها، سیاست و فراخوانی برای اقدام را افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Watch news of swine flu via media everyday.
[ترجمه گوگل]اخبار آنفولانزای خوکی را از طریق رسانه ها هر روز تماشا کنید
[ترجمه ترگمان]اخبار آنفلوآنزای خوکی را هر روز از طریق رسانه ها تماشا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. HTC only learned of Apple's actions this morning via media reports, and therefore we have not yet had the opportunity to investigate the filings.
[ترجمه گوگل]اچ تی سی تنها امروز صبح از طریق گزارش های رسانه ای از اقدامات اپل مطلع شد و بنابراین ما هنوز فرصتی برای بررسی پرونده ها نداشته ایم
[ترجمه ترگمان]HTC نه تنها از طریق گزارش ها رسانه ها از اقدامات اپل مطلع شد، و بنابراین ما هنوز فرصت تحقیق درباره بایگانی را نداشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Meanwhile, we will publicize the plan via media and channels in many different forms and guide the mass and the whole society to care and support the growth of the economic zone.
[ترجمه گوگل]ضمناً ما این طرح را از طریق رسانه ها و کانال ها به اشکال مختلف منتشر خواهیم کرد و توده ها و کل جامعه را به مراقبت و حمایت از رشد منطقه اقتصادی راهنمایی خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]در همین حال، ما این برنامه را از طریق رسانه ها و کانال ها در بسیاری از اشکال مختلف تبلیغ خواهیم کرد و جرم و جامعه را برای مراقبت و حمایت از رشد منطقه اقتصادی هدایت خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The social disease of sociopathy should NOT be allowed to spread via media of any sort in any civilized society.
[ترجمه گوگل]بیماری اجتماعی سوسیوپاتی نباید از طریق رسانه ها در هیچ جامعه متمدنی گسترش یابد
[ترجمه ترگمان]بیماری اجتماعی of نباید از طریق رسانه ها در هر جامعه متمدن گسترش یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Including: to issue the questionnaires to the public and to publicize via media and company bulletin board, etc.
[ترجمه گوگل]از جمله: صدور پرسشنامه برای مردم و اطلاع رسانی از طریق رسانه ها و تابلوی اعلانات شرکت و غیره
[ترجمه ترگمان]گنجاندن: برای صدور پرسشنامه ها به عموم مردم و شناساندن آن ها از طریق رسانه و هیات بولتن شرکت و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Gabrielsson's response was curt: "You don't solve these things via media. It is so low.
[ترجمه گوگل]پاسخ گابریلسون کوتاه بود: "شما این مسائل را از طریق رسانه حل نمی کنید این خیلی پایین است
[ترجمه ترگمان]پاسخ Gabrielsson کوتاه بود: \" شما این چیزها را از طریق رسانه ها حل نمی کنید خیلی پایین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید