1. For example, Vesta, the fourth-largest asteroid, reflects light in a unique way: some 50 meteorites match it closely.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، وستا، چهارمین سیارک بزرگ، نور را به روشی منحصر به فرد منعکس می کند: حدود 50 شهاب سنگ با آن مطابقت نزدیکی دارند
[ترجمه ترگمان]برای مثال، وستا، چهارمین سیاره بزرگ، نور را به روشی منحصر به فرد منعکس می کند: حدود ۵۰ meteorites از نزدیک با آن تطابق دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Miss Vesta Tilley is the top act.
[ترجمه گوگل]خانم وستا تیلی بازیگر برتر است
[ترجمه ترگمان] خانم \"Vesta Tilley\" بهترین عمل - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The spacecraft will provide in-depth analysis of Vesta, which scientists believe is the source of a large number of meteorites that fall to Earth.
[ترجمه گوگل]این فضاپیما تجزیه و تحلیل عمیقی از وستا ارائه خواهد کرد که دانشمندان معتقدند منبع تعداد زیادی شهاب سنگ است که به زمین می افتند
[ترجمه ترگمان]این فضاپیما تحلیل عمیق وستا را فراهم خواهد کرد که به اعتقاد دانشمندان منبع تعداد زیادی از meteorites است که به زمین سقوط می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Vesta, with the unaccountable freakishness of children had deliberately dropped it behind the divan, an action which Jennie did not notice at the time.
[ترجمه گوگل]وستا با دمدمی مزاجی کودکان عمدا آن را پشت دیوان انداخته بود، کاری که جنی در آن زمان متوجه آن نشد
[ترجمه ترگمان]Vesta، با the که کودکان به عمد آن را پشت سر گذاشته بودند، عملی که در آن زمان متوجه آن نشده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. "We have been calling Vesta the smallest terrestrial planet, " Chris Russell, Dawn's principal investigator, said at the news conference.
[ترجمه گوگل]کریس راسل، محقق اصلی داون در کنفرانس خبری گفت: «ما وستا را کوچکترین سیاره زمینی می نامیم
[ترجمه ترگمان]کریس راسل، محقق اصلی دان، در این کنفرانس خبری گفت: \" ما از کوچک ترین سیاره خاکی تماس گرفته ایم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The additive components in VESTA Turbine Oils also afford exceptional rust and corrosion protection.
[ترجمه گوگل]اجزای افزودنی موجود در روغن های توربین VESTA همچنین محافظت فوق العاده ای در برابر زنگ زدگی و خوردگی دارند
[ترجمه ترگمان]اجزای اضافی در توربین توربین vesta همچنین از عهده پرداخت هزینه های استثنایی و حفاظت از خوردگی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Vesta and Ceres were chosen as the study subjects for this mission, according to NASA documents, because of their very different natures.
[ترجمه گوگل]بر اساس اسناد ناسا، وستا و سرس به دلیل ماهیت بسیار متفاوتشان به عنوان سوژه های مورد مطالعه برای این ماموریت انتخاب شدند
[ترجمه ترگمان]با توجه به اسناد ناسا به دلیل طبیعت بسیار متفاوت آن ها، وستا و سرس به عنوان موضوع مطالعه برای این ماموریت انتخاب شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Vesta is what scientists term a protoplanet - a body that never acquired the proportions of "grown-up" planets such as Earth and Mars.
[ترجمه گوگل]وستا همان چیزی است که دانشمندان آن را پیش سیاره می نامند - جسمی که هرگز به نسبت سیارات "بزرگ شده" مانند زمین و مریخ نرسیده است
[ترجمه ترگمان]وستا چیزی است که دانشمندان می گویند یک جسم که هرگز نسبت های بزرگ سیارات بزرگ مانند زمین و مریخ را به دست نیاورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Ceres and Vesta will make for interesting subjects.
[ترجمه گوگل]سرس و وستا سوژه های جالبی خواهند ساخت
[ترجمه ترگمان]سرس و وستا به موضوعات جالبی تبدیل خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Vesta Callender, psychotherapist in New York City, also agrees that one's gender does not play a role in lying, but men and women do lie differently.
[ترجمه گوگل]وستا کالندر، روان درمانگر در شهر نیویورک، نیز موافق است که جنسیت در دروغ گفتن نقشی ندارد، اما مردان و زنان به طور متفاوتی دروغ می گویند
[ترجمه ترگمان]وستا Callender، روان پزشک در شهر نیویورک، همچنین موافق است که جنسیت فرد نقشی در دروغ گفتن ندارد، اما مردان و زنان به طور متفاوتی دروغ می گویند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Vesta is like Earth and the other rocky planets of the inner solar system, while Ceres appears to be more similar to the icy moons of the distant planets.
[ترجمه گوگل]وستا مانند زمین و سایر سیارات سنگی درون منظومه شمسی است، در حالی که به نظر می رسد سرس بیشتر شبیه به قمرهای یخی سیارات دوردست است
[ترجمه ترگمان]وستا مانند زمین و دیگر سیارات سنگی منظومه شمسی است در حالی که سرس شبیه سیاره های یخی سیارات دور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Ceres and Vesta will make for interesting subjects. They are both evolved bodies - objects that have heated up and started to separate into distinct layers.
[ترجمه گوگل]سرس و وستا سوژه های جالبی خواهند ساخت آنها هر دو بدن تکامل یافته هستند - اجسامی که گرم شده اند و شروع به جدا شدن به لایه های مجزا کرده اند
[ترجمه ترگمان]سرس و وستا به موضوعات جالبی تبدیل خواهند شد آن ها هم اجسام تکامل یافته - اشیایی هستند که بالا رفته اند و شروع به جدا شدن از لایه های متمایز کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In the case of Vesta, telescopes have spied evidence for the eruption of lava (basalt) on its surface.
[ترجمه گوگل]در مورد وستا، تلسکوپ ها شواهدی مبنی بر فوران گدازه (بازالت) روی سطح آن جاسوسی کرده اند
[ترجمه ترگمان]در مورد وستا، تلسکوپ ها به کشف شواهدی برای فوران گدازه (بازالت)روی سطح آن پرداخته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She was a virgin fire goddess and every hearth had its own Vesta, which no doubt became blackened by smoke.
[ترجمه گوگل]او یک ایزدبانوی آتش باکره بود و هر کوره ای وستای خاص خود را داشت که بدون شک در اثر دود سیاه شده بود
[ترجمه ترگمان]او یک الهه آتش زن بود و هر اجاق برقی مخصوص خودش داشت که بی شک از دود باروت سیاه شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید