1. I very much agree with the prime minister.
[ترجمه ثنا] من با نخست وزیر بسیار موافقم|
[ترجمه گوگل]من خیلی با نخست وزیر موافقم[ترجمه ترگمان]من با نخست وزیر بسیار موافقم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The clothes blend with her color of skin very much.
[ترجمه ...] لباس ها با رنگ پوست او بسیار ترکیب می شوند|
[ترجمه گوگل]لباس ها با رنگ پوست او بسیار ترکیب می شوند[ترجمه ترگمان]لباس ها با رنگ پوست او مخلوط می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. My child speaks highly of you. Thank you very much.
[ترجمه گوگل]فرزند من از شما به شدت سخن می گوید بسیار از شما متشکرم
[ترجمه ترگمان] بچه من خیلی از تو حرف میزنه خیلی ممنون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] بچه من خیلی از تو حرف میزنه خیلی ممنون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Religion matters very much at a national level.
[ترجمه گوگل]دین در سطح ملی بسیار مهم است
[ترجمه ترگمان]مذهب در سطح ملی بسیار اهمیت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مذهب در سطح ملی بسیار اهمیت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. As rock musicians in the 1960s, they were very much part of the spirit of the age/times.
[ترجمه گوگل]به عنوان نوازندگان راک در دهه 1960، آنها تا حد زیادی بخشی از روح عصر/زمان بودند
[ترجمه ترگمان]به عنوان موسیقی دانان راک در دهه ۱۹۶۰، آن ها بخشی از روحیه عصر \/ زمان بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عنوان موسیقی دانان راک در دهه ۱۹۶۰، آن ها بخشی از روحیه عصر \/ زمان بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I shall miss you very much.
[ترجمه وحید] جای خالی ات به سراغ من می آید|
[ترجمه گوگل]خیلی دلم برات تنگ میشه[ترجمه ترگمان]خیلی دلم برایت تنگ می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I miss you very much in these year. Time can change a lot of things except for my memory of you never change.
[ترجمه گوگل]تو این سال خیلی دلم برات تنگ شده زمان می تواند خیلی چیزها را تغییر دهد به جز اینکه خاطره من از تو هرگز تغییر نمی کند
[ترجمه ترگمان] امسال دلم برات خیلی تنگ شده زمان می تواند چیزهای زیادی را تغییر دهد، به جز خاطره من هرگز تغییر نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] امسال دلم برات خیلی تنگ شده زمان می تواند چیزهای زیادی را تغییر دهد، به جز خاطره من هرگز تغییر نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She's very much a hands-on manager.
[ترجمه گوگل]او بسیار یک مدیر عملی است
[ترجمه ترگمان]اون خیلی به مدیر برنامه داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون خیلی به مدیر برنامه داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Antiques are very much her turf.
[ترجمه گوگل]عتیقه جات خیلی چمن او هستند
[ترجمه ترگمان]Antiques خیلی turf
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Antiques خیلی turf
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Unlike other trees, it doesn't taper very much. It stays fat all the way up.
[ترجمه گوگل]بر خلاف سایر درختان، خیلی مخروطی نمی شود تا آخر چاق می ماند
[ترجمه ترگمان]بر خلاف درختان دیگر، زیاد طول نمی کشد این همه راه رو چاق می مونه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بر خلاف درختان دیگر، زیاد طول نمی کشد این همه راه رو چاق می مونه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I very much hope that this case will prove to be a catalyst for change.
[ترجمه گوگل]من بسیار امیدوارم که این مورد کاتالیزوری برای تغییر باشد
[ترجمه ترگمان]من بسیار امیدوارم که این پرونده، کاتالیزور برای تغییر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من بسیار امیدوارم که این پرونده، کاتالیزور برای تغییر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He groaned for liberty very much.
[ترجمه گوگل]او برای آزادی بسیار ناله می کرد
[ترجمه ترگمان]او به خاطر آزادی بسیار نالید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به خاطر آزادی بسیار نالید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He said he had concerned for me very much last night.
[ترجمه گوگل]گفت دیشب خیلی نگران من بود
[ترجمه ترگمان]اون گفت دیشب خیلی نگران من بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون گفت دیشب خیلی نگران من بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. You are very much mistaken if you think that people will agree to these changes.
[ترجمه گوگل]اگر فکر می کنید مردم با این تغییرات موافقت خواهند کرد، بسیار در اشتباه هستید
[ترجمه ترگمان]اگر فکر می کنید که مردم با این تغییرات موافق هستند خیلی اشتباه می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر فکر می کنید که مردم با این تغییرات موافق هستند خیلی اشتباه می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Your good marks gratify me very much.
[ترجمه گوگل]نمرات خوب شما مرا بسیار خوشحال می کند
[ترجمه ترگمان]جای شکرش باقی است که مرا خیلی دوست دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جای شکرش باقی است که مرا خیلی دوست دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید