1. peace versus war
صلح در مقایسه با جنگ
2. plaintiff versus defendant
خواهان برضد خوانده (مدعی علیه)
3. Tomorrow's game is Newcastle versus Arsenal.
[ترجمه گوگل]بازی فردا نیوکاسل و آرسنال است
[ترجمه ترگمان]بازی فردا از نیوکاسل در مقابل آرسنال می گذرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Today's football match is France versus Brazil.
[ترجمه گوگل]بازی امروز فوتبال فرانسه و برزیل است
[ترجمه ترگمان]مسابقه فوتبال امروز فرانسه در برابر برزیل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It is France versus Brazil in the final.
[ترجمه گوگل]فرانسه مقابل برزیل در فینال است
[ترجمه ترگمان]فرانسه در مقابل برزیل در مسابقه نهایی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The technician plotted the thermal conductivity versus mean temperature.
[ترجمه گوگل]تکنسین هدایت حرارتی را در مقابل میانگین دما ترسیم کرد
[ترجمه ترگمان]تکنسین، رسانایی گرمایی را در مقابل دمای میانگین رسم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The most exciting game was Harvard versus Yale.
[ترجمه گوگل]هیجان انگیزترین بازی هاروارد در مقابل ییل بود
[ترجمه ترگمان]جالب ترین بازی هاروارد در مقابل ییل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Italy versus Japan is turning out to be a surprisingly well matched competition.
[ترجمه گوگل]ایتالیا در مقابل ژاپن به رقابتی شگفتانگیز خوب تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]ایتالیا در مقابل ژاپن به طرز شگفت انگیزی رقابتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. England versus Brazil - bring it on!
[ترجمه گوگل]انگلیس در مقابل برزیل - آن را به پایان برسانید!
[ترجمه ترگمان]انگلیس در مقابل برزیل - این کار را ادامه دهد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But it was more than just the paparazzi versus the Penns.
[ترجمه گوگل]اما این چیزی فراتر از فقط پاپاراتزی ها در مقابل پن ها بود
[ترجمه ترگمان]اما بیشتر از یک پاپاراتزی در مقابل the بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Sixties versus the Eighties, in fact. The question is - does it work?
[ترجمه گوگل]دهه شصت در مقابل دهه هشتاد، در واقع سوال این است - آیا کار می کند؟
[ترجمه ترگمان]The در مقابل the، در واقع سوال این است - آیا این کار موثر است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Thorium versus Potassium cross-plot confirms illite as being the main clay and kaolinite as the secondary clay mineral.
[ترجمه گوگل]پلات متقاطع توریم در مقابل پتاسیم ایلیت را به عنوان رس اصلی و کائولینیت را به عنوان کانی رسی ثانویه تایید می کند
[ترجمه ترگمان]Thorium در مقابل plot پتاسیم، illite را به عنوان خاک رس اصلی و kaolinite به عنوان ماده معدنی گل ثانویه تایید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Naturally there are important differences in one sector versus another.
[ترجمه گوگل]طبیعتاً تفاوت های مهمی در یک بخش در مقابل بخش دیگر وجود دارد
[ترجمه ترگمان]طبیعتا، تفاوت های مهمی در یک بخش در مقابل دیگری وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Pop, in a word, is fascination versus meaning.
[ترجمه گوگل]پاپ در یک کلام شیفتگی در مقابل معناست
[ترجمه ترگمان]پاپ، در یک کلمه، شیفتگی در برابر معنا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید