1. Aileen stands out for her incredible versatility as an actress.
[ترجمه گوگل]آیلین به دلیل تطبیق پذیری باورنکردنی خود به عنوان یک بازیگر برجسته است
[ترجمه ترگمان]ایلین به خاطر تنوع باور نکردنی اش به عنوان یک بازیگر ظاهر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She is a designer of extraordinary versatility.
[ترجمه گوگل]او یک طراح با تطبیق پذیری فوق العاده است
[ترجمه ترگمان]او طراح تطبیق پذیری فوق العاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Velvet is not known for its versatility.
[ترجمه گوگل]مخمل به دلیل تطبیق پذیری آن شناخته شده نیست
[ترجمه ترگمان]مخمل به خاطر تنوع آن مشهور نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Its sheer versatility puts this computer in a different class.
[ترجمه گوگل]تطبیق پذیری کامل آن، این کامپیوتر را در کلاسی متفاوت قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]تطبیق پذیری مطلق آن، این کامپیوتر را در کلاس متفاوتی قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Taylor eulogised about Steven's versatility.
[ترجمه گوگل]تیلور از همه کاره بودن استیون تمجید کرد
[ترجمه ترگمان]تیلور eulogised در مورد تطبیق پذیری استیون سن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Given the monochromatic melodrama of modern country music, versatility may not be the correct answer.
[ترجمه گوگل]با توجه به ملودرام تک رنگ موسیقی مدرن کانتری، تطبیق پذیری ممکن است پاسخ درستی نباشد
[ترجمه ترگمان]با توجه به سبک melodrama تک رنگ موسیقی کانتری مدرن، تطبیق پذیری ممکن است پاسخ صحیح نباشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Their versatility means a circular saw is not always needed.
[ترجمه گوگل]تطبیق پذیری آنها به این معنی است که همیشه به اره مدور نیاز نیست
[ترجمه ترگمان]تطبیق پذیری آن ها به این معنی است که همیشه مورد نیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The versatility of gouache makes it an ideal medium for working in the rugged New Zealand landscape.
[ترجمه گوگل]تطبیق پذیری گواش آن را به وسیله ای ایده آل برای کار در منظره ناهموار نیوزلند تبدیل می کند
[ترجمه ترگمان]تطبیق پذیری of، آن را یک وسیله ایده آل برای کار در چشم انداز ناهموار نیوزیلند می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The versatility of the space is increased and the quality of its output is supposed to be wondrous.
[ترجمه گوگل]تطبیق پذیری فضا افزایش یافته و قرار است کیفیت خروجی آن شگفت انگیز باشد
[ترجمه ترگمان]تطبیق پذیری فضا افزایش می یابد و کیفیت خروجی آن حیرت آور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. For style, elegance and versatility, the Classico paving system from Marley is an attractive option.
[ترجمه گوگل]برای سبک، ظرافت و تطبیق پذیری، سیستم سنگ فرش کلاسیکو از مارلی یک گزینه جذاب است
[ترجمه ترگمان]برای سبک، ظرافت و تطبیق پذیری، سیستم پوشش Classico از مارلی یک گزینه جذاب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Their versatility and light weight makes them attractive for backpacking - albeit at a price.
[ترجمه گوگل]تطبیق پذیری و وزن سبک آنها را برای کوله پشتی جذاب می کند - البته با قیمت
[ترجمه ترگمان]تطبیق پذیری و وزن کم آن ها باعث می شود که آن ها برای سفر با کوله پشتی جذاب شوند - البته با قیمت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Versatility was declared a political imperative.
[ترجمه گوگل]تطبیق پذیری یک امر ضروری سیاسی اعلام شد
[ترجمه ترگمان]Versatility به عنوان یک ضرورت سیاسی اعلام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In an impressive display of versatility at Aqueduct, Precisionist rallied from just of the pace to win the Sprint.
[ترجمه گوگل]در نمایشی چشمگیر از تطبیق پذیری در Aqueduct، Precisionist از همان سرعتی که داشت به پیروزی رسید تا Sprint را برنده شود
[ترجمه ترگمان]Precisionist با نمایش چشمگیر تطبیق پذیری در Aqueduct، از سرعت گام های برنده شدن در دو سرعت، دست به تظاهرات زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Subject Index. % % % Description: Magnetic resonance has long demonstrated its tremendous versatility in many areas of science.
[ترجمه گوگل]فهرست موضوعی % % % توضیحات: رزونانس مغناطیسی مدتهاست که تطبیق پذیری فوق العاده خود را در بسیاری از زمینه های علم نشان داده است
[ترجمه ترگمان]ضمیمه موضوع % % توصیف: رزونانس مغناطیسی از دیرباز تنوع شگرف خود را در بسیاری از حوزه های علم به اثبات رسانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The new aeroplane would rival its competitors in terms of noise, range and versatility.
[ترجمه گوگل]هواپیمای جدید از نظر نویز، برد و تطبیق پذیری با رقبای خود رقابت خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]این هواپیمایی جدید رقیب خود را از لحاظ سر و صدا، دامنه و تنوع، رقیب خود خواهد ساخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید