verbal message

جمله های نمونه

1. Horses can convey considerably more verbal messages than these few examples would imply.
[ترجمه گوگل]اسب‌ها می‌توانند پیام‌های کلامی بسیار بیشتری را نسبت به این چند مثال منتقل کنند
[ترجمه ترگمان]اسب ها می توانند پیام های کلامی بیشتری نسبت به این چند مثال داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Effective visuals can illustrate and clarify your verbal message.
[ترجمه گوگل]تصاویری موثر می توانند پیام شفاهی شما را به تصویر بکشند و روشن کنند
[ترجمه ترگمان]تصاویر بصری موثر می تواند تصویر کلامی شما را روشن و روشن کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Gestures can also add further meaning to your verbal message.
[ترجمه گوگل]ژست‌ها همچنین می‌توانند معنای بیشتری به پیام شفاهی شما اضافه کنند
[ترجمه ترگمان]Gestures همچنین می تواند معنای بیشتری به پیام شفاهی شما اضافه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Gestures can help you repeat your verbal message.
[ترجمه گوگل]ژست ها می توانند به شما کمک کنند پیام شفاهی خود را تکرار کنید
[ترجمه ترگمان]Gestures می تواند به شما کمک کند که پیام شفاهی خود را تکرار کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Clinton courteously conveyed a verbal message of US President Barack Obama expressing profound thanks for this and reflecting views on ways of improving the relations between the two countries.
[ترجمه گوگل]کلینتون مودبانه پیام شفاهی باراک اوباما رئیس جمهور ایالات متحده را ابلاغ کرد که در آن از این امر تشکر عمیقی کرد و دیدگاه های خود را در مورد راه های بهبود روابط بین دو کشور منعکس کرد
[ترجمه ترگمان]کلینتون مودبانه پیام شفاهی رئیس جمهور آمریکا، باراک اوباما را با تشکر عمیق از این موضوع و بازتاب نظرات در مورد راه های بهبود روابط بین دو کشور بیان کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A verbal message will suffice.
[ترجمه گوگل]یک پیام شفاهی کافی است
[ترجمه ترگمان]یک پیغام شفاهی کافی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Voice, eyes, mouth and posture can contradict the actual verbal message.
[ترجمه گوگل]صدا، چشم ها، دهان و وضعیت بدن می تواند با پیام کلامی واقعی در تضاد باشد
[ترجمه ترگمان]صدا، چشم ها، دهان و حالت بدنی می تواند با پیغام شفاهی واقعی متناقض باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Do the visual signals you receive help you understand the verbal messages?
[ترجمه گوگل]آیا سیگنال های بصری که دریافت می کنید به شما در درک پیام های شفاهی کمک می کند؟
[ترجمه ترگمان]آیا سیگنال های دیداری که دریافت می کنید به شما کمک می کنند تا پیام های شفاهی را درک کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. State-controlled North Korean media say Mr. Clinton passed a verbal message from U. S. President Barack Obama to Mr. Kim during Tuesday's meeting.
[ترجمه گوگل]رسانه های دولتی کره شمالی می گویند که آقای کلینتون در دیدار روز سه شنبه پیام شفاهی باراک اوباما، رئیس جمهور ایالات متحده را به کیم داد
[ترجمه ترگمان]رسانه های مستقل کره شمالی می گویند که آقای کلینتون یک پیام شفاهی از U را تصویب کرده است اس رئیس جمهور باراک اوباما در جلسه روز سه شنبه به آقای کیم گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. State-controlled North Korean media say Mr. Clinton passed a verbal message from U. S. President Barack Obama to Mr. Kim during Tuesday's meeting, but the White House denied Mr.
[ترجمه گوگل]رسانه‌های دولتی کره شمالی می‌گویند که آقای کلینتون در دیدار روز سه‌شنبه پیام شفاهی باراک اوباما، رئیس‌جمهور آمریکا را به کیم داد، اما کاخ سفید این موضوع را تکذیب کرد
[ترجمه ترگمان]رسانه های مستقل کره شمالی می گویند که آقای کلینتون یک پیام شفاهی از U را تصویب کرده است اس رئیس جمهور باراک اوباما در جلسه روز سه شنبه به آقای کیم گفت، اما کاخ سفید آقای اوباما را رد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A receiver is likely to remember a nonverbal message even after he or she forgets a specific verbal message.
[ترجمه گوگل]یک گیرنده احتمالاً یک پیام غیرکلامی را حتی پس از فراموش کردن یک پیام شفاهی خاص به خاطر می آورد
[ترجمه ترگمان]یک گیرنده احتمالا یک پیام غیر کلامی را حتی بعد از اینکه یک پیغام شفاهی خاص را فراموش می کند، به خاطر می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Bill Clinton today met Kim and passed on a verbal message from Barack Obama, according to the state's official news agency.
[ترجمه گوگل]به گزارش خبرگزاری رسمی این ایالت، بیل کلینتون امروز با کیم ملاقات کرد و پیام شفاهی باراک اوباما را به وی منتقل کرد
[ترجمه ترگمان]براساس گزارش خبرگزاری رسمی دولتی، بیل کلینتون امروز با کیم ملاقات کرده و از باراک اوباما پیامی شفاهی داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. A politician who declines to comment on a reporter's question while holding up her hands to augment her verbal refusal, uses her gesture to complement or provide further meaning to her verbal message.
[ترجمه گوگل]سیاستمداری که از اظهار نظر در مورد سؤال خبرنگار خودداری می کند در حالی که دستانش را بالا می گیرد تا امتناع کلامی خود را تقویت کند، از ژست خود برای تکمیل یا ارائه معنای بیشتر به پیام شفاهی خود استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]یک سیاست مدار که از اظهار نظر در مورد سوال یک خبرنگار خودداری می کند در حالی که دستانش را بالا گرفته تا امتناع کلامی خود را افزایش دهد، از ژست او برای تکمیل یا ارایه معنای بیشتر برای پیام شفاهی اش استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. If you don't know what to do with your hands, think about the message you want to communicate. As in ordinary conversation, your hands should simply help emphasize or reinforce your verbal message.
[ترجمه گوگل]اگر نمی دانید با دستان خود چه کاری انجام دهید، به پیامی که می خواهید با آن ارتباط برقرار کنید فکر کنید مانند مکالمه معمولی، دستان شما باید به سادگی به تاکید یا تقویت پیام شفاهی شما کمک کنند
[ترجمه ترگمان]اگر نمی دانید با دست خود چه کار کنید، به پیامی که می خواهید با آن ها ارتباط برقرار کنید فکر کنید مانند مکالمه معمولی، شما باید به سادگی به تاکید و یا تقویت پیام شفاهی خود کمک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• spoken announcement, message that is spoken and not written

پیشنهاد کاربران