1. The venturer who successfully completes this abc journey will have experienced a logical but unexciting event.
[ترجمه گوگل]سرمایهگذار که این سفر abc را با موفقیت به پایان برساند، یک رویداد منطقی اما غیر هیجانانگیز را تجربه خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]The که با موفقیت این سفر abc را به پایان رسانده اند، یک رویداد منطقی اما غیر مهیج را تجربه خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The که با موفقیت این سفر abc را به پایان رسانده اند، یک رویداد منطقی اما غیر مهیج را تجربه خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Forster was a venturer by nature.
[ترجمه گوگل]فورستر ذاتاً یک سرمایه گذار بود
[ترجمه ترگمان]فورستر با طبیعت یک venturer بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فورستر با طبیعت یک venturer بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A foreign joint venturer shall be encouraged to deposit in the Bank of China foreign exchange that it is entitled to remit abroad.
[ترجمه گوگل]سرمایه گذار خارجی باید تشویق شود تا ارز خارجی را که حق دارد به خارج از کشور حواله کند در بانک چین سپرده گذاری کند
[ترجمه ترگمان]یک شرکت مشترک خارجی باید تشویق شود تا در بانک ارز خارجی چین سپرده شود که مجاز به ارسال به خارج از کشور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک شرکت مشترک خارجی باید تشویق شود تا در بانک ارز خارجی چین سپرده شود که مجاز به ارسال به خارج از کشور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He is a venturer by nature.
[ترجمه گوگل]او ذاتاً یک سرمایه گذار است
[ترجمه ترگمان]او ذاتا آدم بدی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او ذاتا آدم بدی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. If the foreign joint venturer causes losses by deception through the intentional use of backward technology and equipment, he shall pay compensation for the losses.
[ترجمه گوگل]در صورتی که سرمایهگذار خارجی با فریب از طریق استفاده عمدی از فناوری و تجهیزات عقبافتاده موجب زیان شود، باید خسارت وارده را جبران کند
[ترجمه ترگمان]اگر the مشترک خارجی با فریب از طریق استفاده عمدی از فن آوری و تجهیزات عقب مانده خسارت وارد کند، جبران خسارت را خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر the مشترک خارجی با فریب از طریق استفاده عمدی از فن آوری و تجهیزات عقب مانده خسارت وارد کند، جبران خسارت را خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The site pegged me as a centric venturer.
[ترجمه گوگل]این سایت من را به عنوان یک سرمایه گذار محوری معرفی کرد
[ترجمه ترگمان]این سایت من را به عنوان یک venturer centric نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سایت من را به عنوان یک venturer centric نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. No assignment of the registered capital of a joint venturer shall be made without the consent of the other parties to the venture.
[ترجمه گوگل]هیچ واگذاری سرمایه ثبت شده یک شرکت سرمایه گذاری مشترک بدون رضایت سایر طرف های سرمایه گذاری انجام نمی شود
[ترجمه ترگمان]هیچ انتساب به سرمایه ثبت شده یک venturer مشترک بدون رضایت طرفین دیگر به مخاطره نخواهد افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ انتساب به سرمایه ثبت شده یک venturer مشترک بدون رضایت طرفین دیگر به مخاطره نخواهد افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Neither Party shall at any time make any representation, either in writing or orally, that it is an agent, partner or joint venturer with the other.
[ترجمه گوگل]هیچ یک از طرفین نباید در هیچ زمانی اعم از کتبی یا شفاهی اظهار کند که نماینده، شریک یا سرمایهگذار مشترک با طرف دیگر است
[ترجمه ترگمان]هیچ کدام از طرفین نباید هیچ گونه نمایشی داشته باشند، چه در نوشتن و چه به صورت شفاهی، که آن یک نماینده، شریک یا هم کاری مشترک با دیگری باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ کدام از طرفین نباید هیچ گونه نمایشی داشته باشند، چه در نوشتن و چه به صورت شفاهی، که آن یک نماینده، شریک یا هم کاری مشترک با دیگری باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. If a site use fee is being contributed as an investment by a Chinese venturer, it shall not be adjusted during the term of the contract.
[ترجمه گوگل]اگر هزینه استفاده از سایت به عنوان سرمایه گذاری توسط یک سرمایه گذار چینی ارائه شود، در طول مدت قرارداد تعدیل نمی شود
[ترجمه ترگمان]اگر هزینه استفاده از سایت به عنوان سرمایه گذاری توسط یک شرکت چینی در نظر گرفته شود، نباید در طول مدت قرارداد تنظیم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر هزینه استفاده از سایت به عنوان سرمایه گذاری توسط یک شرکت چینی در نظر گرفته شود، نباید در طول مدت قرارداد تنظیم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید