1. the plain was veined by railroads
شبکه ای از راه آهن دشت را پوشانده بود.
2. nanneh massoom's hands were wrinkled and veined
دستان ننه معصوم چروکیده و رگ نما بودند.
3. A thin, veined hand lay on the coverlet.
[ترجمه گوگل]دستی نازک و رگدار روی روتختی دراز کشیده بود
[ترجمه ترگمان]دستی نازک و خون آلود روی روانداز قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستی نازک و خون آلود روی روانداز قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Helen's hands were thin and veined.
[ترجمه گوگل]دستان هلن نازک و رگدار بود
[ترجمه ترگمان]دستان هلن باریک و رگ های برجسته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستان هلن باریک و رگ های برجسته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He grasped her feeble veined hand.
[ترجمه گوگل]دست ضعیف رگ او را گرفت
[ترجمه ترگمان]دست لرزان او را گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دست لرزان او را گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The countryside is veined by new broad highways.
[ترجمه گوگل]حومه شهر توسط بزرگراه های وسیع جدید پوشیده شده است
[ترجمه ترگمان]The از بزرگراه های فراخ جدید بیرون زده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The از بزرگراه های فراخ جدید بیرون زده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The mirror was veined with gold and misted with the scented steam of the bath from which she'd just emerged.
[ترجمه گوگل]آینه با رگههای طلا پوشیده شده بود و بخار معطر حمامی که او از آن بیرون آمده بود، غرق شده بود
[ترجمه ترگمان]آینه مملو از طلا و غبار بود و با بخار عطر وان حمام که تازه از آن بیرون آمده بود، پوشانده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آینه مملو از طلا و غبار بود و با بخار عطر وان حمام که تازه از آن بیرون آمده بود، پوشانده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It comes in white, cream and a slightly veined beige.
[ترجمه گوگل]در رنگ های سفید، کرم و بژ کمی رگه دار عرضه می شود
[ترجمه ترگمان]با رگه های سفید و کرم رنگ بژ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با رگه های سفید و کرم رنگ بژ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She has also a teething baby, pinched and veined and smelling of milk.
[ترجمه گوگل]او همچنین یک بچه دندان درآورده است، نیشگون گرفته و رگ گرفته و بوی شیر می دهد
[ترجمه ترگمان]او همچنین یک نوزاد نارس، pinched و veined دارد و بوی شیر می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او همچنین یک نوزاد نارس، pinched و veined دارد و بوی شیر می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The veined and variegated roots yielded beautiful veneers much prized for ornamental work.
[ترجمه گوگل]ریشههای رگهدار و رنگارنگ، روکشهای زیبایی به دست میدهد که برای کارهای زینتی بسیار ارزشمند است
[ترجمه ترگمان]ریشه های veined و variegated گل های زیبای veneers را به خاطر کار زینتی به ثمر رساندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ریشه های veined و variegated گل های زیبای veneers را به خاطر کار زینتی به ثمر رساندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It reminded him of a veined glass marble he had once owned as a boy.
[ترجمه گوگل]او را به یاد سنگ مرمر شیشهای رگهدار میاندازد که زمانی در کودکی داشت
[ترجمه ترگمان]او را به یاد یک سنگ مرمر که زمانی متعلق به یک پسر بود می انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او را به یاد یک سنگ مرمر که زمانی متعلق به یک پسر بود می انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. January haze, With a veined yolk of sun.
[ترجمه گوگل]مه ژانویه، با زرده رگه دار خورشید
[ترجمه ترگمان]مه ماه ژانویه با نطفه خفه از نور خورشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مه ماه ژانویه با نطفه خفه از نور خورشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The walls are veined with rose and polished beryl - An ichor that you don't know how to tap.
[ترجمه گوگل]دیوارها با گل رز و بریل صیقلی پوشیده شده اند - آیکوری که نمی دانید چگونه به آن ضربه بزنید
[ترجمه ترگمان]دیوارها با رگه های گل سرخ و صیقلی پوشانده شده - و یک خون خدایان که تو بلد نیستی چه جوری بهش ضربه بزنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیوارها با رگه های گل سرخ و صیقلی پوشانده شده - و یک خون خدایان که تو بلد نیستی چه جوری بهش ضربه بزنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It is also necessary specifically to select veined material for study, hitherto not a regular practise in traditional carbonate petrography.
[ترجمه گوگل]همچنین انتخاب مواد رگهدار برای مطالعه ضروری است، که تاکنون در پتروگرافی کربناته سنتی معمول نبوده است
[ترجمه ترگمان]این کار به طور خاص برای انتخاب مواد veined برای مطالعه الزامی است، که تا به حال یک تمرین منظم در petrography سنتی کربنات نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کار به طور خاص برای انتخاب مواد veined برای مطالعه الزامی است، که تا به حال یک تمرین منظم در petrography سنتی کربنات نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید