1. fried chicken and veg
مرغ سرخ کرده و سبزی
2. Select your favourite fruit or veg and pickle them while they are still fresh.
[ترجمه گوگل]میوه یا سبزی مورد علاقه خود را انتخاب کنید و در حالی که هنوز تازه هستند ترشی کنید
[ترجمه ترگمان]میوه ها و سبزیجات مورد علاقه خود را انتخاب کنید و در حالی که هنوز تازه هستند، آن ها را مزه مزه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میوه ها و سبزیجات مورد علاقه خود را انتخاب کنید و در حالی که هنوز تازه هستند، آن ها را مزه مزه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The brown mush in the fridge is some veg soup left over.
[ترجمه گوگل]ماش قهوه ای در یخچال مقداری سوپ سبزیجات باقی مانده است
[ترجمه ترگمان]حریره قهوه ای در یخچال سوپ سبزی است که باقی مانده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حریره قهوه ای در یخچال سوپ سبزی است که باقی مانده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. All she does is veg out in front of the telly.
[ترجمه گوگل]تنها کاری که او انجام می دهد این است که جلوی تلویزیون سبز شود
[ترجمه ترگمان]تنها کاری که می کند veg veg در جلوی تلویزیون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنها کاری که می کند veg veg در جلوی تلویزیون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He likes the traditional meat and two veg for his main meal.
[ترجمه گوگل]او گوشت سنتی و دو سبزی را برای وعده غذایی اصلی خود دوست دارد
[ترجمه ترگمان]او گوشت سنتی و دو سبزی برای غذای اصلی اش دوست دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او گوشت سنتی و دو سبزی برای غذای اصلی اش دوست دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Fresh veg come already cleaned and cheese already grated - and you can go shopping on Sunday straight from Church.
[ترجمه گوگل]سبزیجات تازه از قبل تمیز شده و پنیر از قبل رنده شده است - و می توانید یکشنبه مستقیماً از کلیسا به خرید بروید
[ترجمه ترگمان]سبزیجات تازه قبلا تمیز شده و پنیر از قبل تمیز شده بود - و شما می توانید یک روز یکشنبه از کلیسا خرید کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سبزیجات تازه قبلا تمیز شده و پنیر از قبل تمیز شده بود - و شما می توانید یک روز یکشنبه از کلیسا خرید کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Some veg, like chicory and potatoes, can stand a lot of mustard in the dressing.
[ترجمه گوگل]برخی از سبزیجات، مانند کاسنی و سیب زمینی، می توانند مقدار زیادی خردل را در سس قرار دهند
[ترجمه ترگمان]یک سبزی، مثل سیب زمینی و سیب زمینی، می تواند در لباس پوشیدن خردل زیادی داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سبزی، مثل سیب زمینی و سیب زمینی، می تواند در لباس پوشیدن خردل زیادی داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The heap of lumber on my neighbour's veg patch grew to monstrous proportions.
[ترجمه گوگل]انبوه الوار روی سبزی همسایهام به ابعادی وحشتناک افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]توده چوب on neighbour my بزرگ شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توده چوب on neighbour my بزرگ شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Down with Roast beef and two veg!
[ترجمه گوگل]مرگ برشت بیف و دو سبزی!
[ترجمه ترگمان]برو کنار گوشت گوساله و two veg
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برو کنار گوشت گوساله و two veg
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Fresh meat, fruit and veg.
[ترجمه گوگل]گوشت، میوه و سبزیجات تازه
[ترجمه ترگمان]گوشت تازه، میوه و سبزی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گوشت تازه، میوه و سبزی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She's a demi - veg. She doesn't take red meat.
[ترجمه شیما کسائی] او یک نیمه گیاهخوار است. اون گوشت قرمز نمی خورد.|
[ترجمه گوگل]او یک گیاه دمی است گوشت قرمز نمیخوره[ترجمه ترگمان]یک demi - اون گوشت قرمز نمی خوره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Ever heard the expression "meat and two veg" to describe male genitalia?
[ترجمه گوگل]آیا تا به حال عبارت "گوشت و دو گیاه" را برای توصیف اندام تناسلی مرد شنیده اید؟
[ترجمه ترگمان]آیا تا به حال عبارت \"گوشت و دو سبزی\" را شنیده اید تا اندام تناسلی مرد را توصیف کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا تا به حال عبارت \"گوشت و دو سبزی\" را شنیده اید تا اندام تناسلی مرد را توصیف کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It's called weekday veg. The name says it all.
[ترجمه گوگل]به آن گیاهی در روزهای هفته می گویند نام گویای همه چیز است
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک گیاهخوار هفتگی گفته می شود این اسم همه چیز را می گوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک گیاهخوار هفتگی گفته می شود این اسم همه چیز را می گوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I & E and Wholesaler in fresh veg & fruits.
[ترجمه گوگل]I, E و عمده فروش سبزیجات و میوه های تازه
[ترجمه ترگمان]من و بیل - ای را در سبزیجات تازه سبزی خالص می بینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من و بیل - ای را در سبزیجات تازه سبزی خالص می بینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Frozen veg like spinach, collard greens and broccoli are another great way to make sure you always have something healthy in the house.
[ترجمه گوگل]سبزیجات یخ زده مانند اسفناج، کلم بروکلی و کلم بروکلی راه عالی دیگری برای اطمینان از داشتن یک چیز سالم در خانه هستند
[ترجمه ترگمان]سبزیجات منجمد مانند اسفناج، سبزیجات collard و بروکلی برای اطمینان از اینکه شما همیشه یک چیز سالم در خانه دارید، یک روش عالی دیگر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سبزیجات منجمد مانند اسفناج، سبزیجات collard و بروکلی برای اطمینان از اینکه شما همیشه یک چیز سالم در خانه دارید، یک روش عالی دیگر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید