1. during winter, our hands would chap and we would rub them with vaseline
در زمستان دست هایمان ترک می خورد و وازلین به آن می مالیدیم.
2. Smear Vaseline on to your baby's skin to prevent soreness.
[ترجمه گوگل]برای جلوگیری از درد، روی پوست کودکتان وازلین بمالید
[ترجمه ترگمان]smear Vaseline را روی پوست نوزاد خود بمالید تا از درد جلوگیری کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Converse had salved his ear in vaseline and bandaged it with cotton and gauze.
[ترجمه گوگل]کانورس گوش او را با وازلین خرد کرده بود و آن را با پنبه و گاز پانسمان کرده بود
[ترجمه ترگمان]Converse گوشش را در vaseline بسته بود و آن را با پنبه و گاز پانسمان کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A thin smear of Vaseline on all snap-on terminals, and internal spring and pins will help keep corrosion at bay.
[ترجمه گوگل]یک لکه نازک وازلین روی تمام پایانه های اتصال، فنر و پین های داخلی به جلوگیری از خوردگی کمک می کند
[ترجمه ترگمان]لکه کوچک of بر روی همه پایانه های بسته، و فنر و پین های داخلی به حفظ خوردگی در خلیج کمک خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Smear a little Vaseline on the threads Push the pipe into the fitting until it meets the internal stop.
[ترجمه گوگل]کمی وازلین روی نخ ها بمالید لوله را به داخل فیتینگ فشار دهید تا به نقطه ی داخلی برسد
[ترجمه ترگمان]smear کمی روی رشته ها لوله را به داخل لوله فشار دهید تا توقف داخلی را برآورده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Oil-based lubricants such as petroleum jelly (vaseline), cold cream, hand lotion or baby oil can weaken the latex condom and are not recommended.
[ترجمه گوگل]روان کننده های روغنی مانند ژله نفتی (وازلین)، کرم سرد، لوسیون دست یا روغن بچه می توانند کاندوم لاتکس را ضعیف کنند و توصیه نمی شود
[ترجمه ترگمان]روغن چرب مبتنی بر روغن مانند ژله نفت (vaseline)، کرم سرد، لوسیون دست و یا روغن بچه می تواند استفاده از کاندوم را تضعیف کرده و توصیه نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Oil-based lubricants include lotion, baby oil, and Vaseline.
[ترجمه گوگل]روان کننده های مبتنی بر روغن شامل لوسیون، روغن بچه و وازلین هستند
[ترجمه ترگمان]lubricants مبتنی بر روغن عبارتند از لوسیون، روغن بچه و Vaseline
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The experiments show that vaseline has good water proof function and is suitable to be the material of preventing cable joint box soaking.
[ترجمه گوگل]آزمایش ها نشان می دهد که وازلین عملکرد ضد آب خوبی دارد و برای جلوگیری از خیساندن جعبه اتصال کابل مناسب است
[ترجمه ترگمان]آزمایش ها نشان می دهند که vaseline دارای عملکرد ثابت آب خوبی است و مناسب آن است که ماده ای برای جلوگیری از خیس شدن جعبه اتصال کابل باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You can also use the Vaseline on your nose and cheeks (or anywhere else on your face) to prevent windburn and chapping.
[ترجمه گوگل]همچنین میتوانید از وازلین روی بینی و گونهها (یا هر جای دیگری روی صورتتان) استفاده کنید تا از بادسوختگی و ترک خوردن جلوگیری کنید
[ترجمه ترگمان]همچنین می توانید از the روی بینی و گونه هایش (یا هر جای دیگر در صورت)برای جلوگیری از windburn و chapping استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Objective:To test the affection of vaseline pledget wadded in the top of dacryocyst .
[ترجمه گوگل]هدف: آزمایش محبت وازلین وازلین در بالای داکریوسیست
[ترجمه ترگمان]هدف: آزمایش محبت of pledget در بالای of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Vaseline gauze dressing was changed primarily for medical units, wound drainage, use ostomy lumen.
[ترجمه گوگل]پانسمان گاز وازلین عمدتاً برای واحدهای پزشکی، زهکشی زخم، استفاده از لومن استومی تغییر یافت
[ترجمه ترگمان]پوشش گاز پانسمان شده در درجه اول برای واحدهای پزشکی، فاضلاب زخم و استفاده از لومن به مشام می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Vaseline, baby oil, mineral oil and cooking oils are examples of petroleum based lubricants.
[ترجمه گوگل]وازلین، روغن بچه، روغن معدنی و روغن های پخت و پز نمونه هایی از روان کننده های نفتی هستند
[ترجمه ترگمان]Vaseline، روغن بچه، روغن معدنی و روغن های طبخ، نمونه هایی از مواد روانکار مبتنی بر نفت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Method:350 eyes (318 cases) were randomly divided into vaseline pledget wadded placement group and control group, and the effect was observed over 3 months.
[ترجمه گوگل]روش: 350 چشم (318 مورد) به طور تصادفی به دو گروه قرار دادن وازلین وازلین و گروه کنترل تقسیم شدند و اثر آن طی 3 ماه مشاهده شد
[ترجمه ترگمان]روش: ۳۵۰ چشم ها (۳۱۸ مورد)به طور تصادفی به گروه placement wadded pledget pledget و گروه کنترل تقسیم شدند و این اثر در طی ۳ ماه مشاهده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Methods After epluchage with tianqi powder vaseline gauze and cephalosporin for exter - nal application.
[ترجمه گوگل]روش کار پس از اپلوچ با گاز وازلین پودر تیانقی و سفالوسپورین برای کاربرد خارجی
[ترجمه ترگمان]روش های بعد از epluchage با پودر tianqi توری و cephalosporin برای کاربرد نهایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Actually, I've got a beauty tip for Hairflair readers - try Vaseline on your eyelashes.
[ترجمه گوگل]در واقع، من یک نکته زیبایی برای خوانندگان Hairflair دارم - وازلین را روی مژه های خود امتحان کنید
[ترجمه ترگمان]در واقع، یک نکته زیبا برای readers (Hairflair)دارم - سعی کنید روی مژه های خود تمرکز کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید