1. Vasectomy is usually carried out under local anaesthetic, and the whole operation only takes about 10 minutes.
[ترجمه گوگل]وازکتومی معمولاً تحت بی حسی موضعی انجام می شود و کل عمل تنها حدود 10 دقیقه طول می کشد
[ترجمه ترگمان]vasectomy معمولا تحت یک داروی بی هوشی محلی انجام می شود و کل عملیات تنها حدود ۱۰ دقیقه طول می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I didn't tell her about my vasectomy.
[ترجمه گوگل]من در مورد وازکتومی به او نگفتم
[ترجمه ترگمان]من در مورد vasectomy بهش نگفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. For the male it means a vasectomy - the cutting or tying of the male's sperm ducts.
[ترجمه گوگل]برای مرد به معنای وازکتومی است - بریدن یا بستن مجاری اسپرم مرد
[ترجمه ترگمان]برای مردان به معنی آن است که من خود را از دست داده ام - بریدن یا بستن مجرای اسپرم مرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I had a vasectomy three years ago.
[ترجمه گوگل]من سه سال پیش وازکتومی کردم
[ترجمه ترگمان] من سه سال پیش یه \"vasectomy\" داشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Vasectomy is the single most reliable form of birth control that exists.
[ترجمه گوگل]وازکتومی تنها قابل اعتمادترین روش کنترل بارداری است که وجود دارد
[ترجمه ترگمان]vasectomy رایج ترین شکل از کنترل تولد است که وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Objective:To observe the sperm ultrastructure in epididymis after vasectomy and their changes in semen after vasovasostomy.
[ترجمه گوگل]هدف: مشاهده فراساختار اسپرم در اپیدیدیم پس از وازکتومی و تغییرات آن در مایع منی پس از وازواستومی
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده the اسپرم در epididymis پس از vasectomy و تغییرات آن ها در منی پس از vasovasostomy
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Vasectomy is connected the epididymis pipe and tube ejaculation, mature sperm eduction channel, around each one, each about 40-50 cm long, wall thicker, muscularis is quite developed, and small lumen.
[ترجمه گوگل]وازکتومی به لوله اپیدیدیم و انزال لوله، کانال تولید اسپرم بالغ، در اطراف هر یک، هر یک حدود 40-50 سانتی متر طول، دیواره ضخیم تر، عضلانی کاملا توسعه یافته و لومن کوچک متصل می شود
[ترجمه ترگمان]vasectomy با لوله epididymis و ejaculation لوله، کانال eduction اسپرم بالغ در اطراف هر یک، هر یک حدود ۴۰ تا ۵۰ سانتیمتر طول، دیواره های ضخیم تر، muscularis و لومن به طور کامل توسعه یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Vasectomy: After the vas deferens is cut, it is no longer connected to the testicle.
[ترجمه گوگل]وازکتومی: بعد از بریده شدن واز دفران، دیگر به بیضه متصل نیست
[ترجمه ترگمان]vasectomy: بعد از اینکه deferens vas قطع شد، دیگر به the متصل نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. More than 10% of those who are currently sexually active have had a vasectomy.
[ترجمه گوگل]بیش از 10 درصد از کسانی که در حال حاضر فعالیت جنسی دارند وازکتومی کرده اند
[ترجمه ترگمان]بیش از ۱۰ درصد از کسانی که در حال حاضر فعال از نظر جنسی فعال هستند، دچار مشکل شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. How does one educate these people into birth control, a vasectomy or sterilisation?
[ترجمه گوگل]چگونه می توان این افراد را در مورد کنترل بارداری، وازکتومی یا عقیم سازی آموزش داد؟
[ترجمه ترگمان]چگونه یک فرد این افراد را به کنترل تولد، a یا عقیم سازی آموزش می دهد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It gave him a tonsillectomy, an appendectomy and a vasectomy.
[ترجمه گوگل]برای او عمل جراحی لوزه، آپاندکتومی و وازکتومی انجام شد
[ترجمه ترگمان]بهش خیانت کرد عمل آپاندیس، عمل آپاندیس و من؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The government is trying to change that; a no-scalpel vasectomy costs far lessand is easier on a man than a tubal ligation is on a woman.
[ترجمه گوگل]دولت در تلاش است تا آن را تغییر دهد وازکتومی بدون اسکالپل هزینه بسیار کمتری دارد و برای مردان آسانتر از بستن لوله در زنان است
[ترجمه ترگمان]دولت در تلاش است تا آن را تغییر دهد؛ هزینه جراحی که هیچ هزینه ای ندارد، در مقایسه با یک مرد، آسان تر از یک مرداست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The decision to pursue sterilization must be taken seriously, however. Although reversal is sometimes possible after vasectomy or tubal ligation, sterilization of any type is considered permanent.
[ترجمه گوگل]با این حال، تصمیم برای پیگیری عقیم سازی باید جدی گرفته شود اگر چه گاهی اوقات پس از وازکتومی یا بستن لوله ها امکان برگشت وجود دارد، عقیم سازی هر نوع دائمی در نظر گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]با این حال، این تصمیم برای پی گیری استریل کردن باید به طور جدی گرفته شود اگرچه معکوس کردن گاهی بعد از vasectomy یا tubal ligation ممکن است، استریل کردن هر نوع ثابت در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Preventing the sperm from becoming part of the ejaculated fluid ( vasectomy ).
[ترجمه گوگل]جلوگیری از تبدیل شدن اسپرم به بخشی از مایع انزالی (وازکتومی)
[ترجمه ترگمان]جلوگیری از تبدیل اسپرم به بخشی از مایع (vasectomy)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید