1. This nova, carrying the variable star designation T Scorpii reached an absolute magnitude of - briefly outshining the entire cluster.
[ترجمه گوگل]این نواختر با نام ستاره متغیر T Scorpii به قدر مطلق رسید - برای مدت کوتاهی از کل خوشه پیشی گرفت
[ترجمه ترگمان]این نوا که حامل ستاره متغیر T Scorpii بود به مقدار مطلق از کل خوشه رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Young variable star RY Tauri is emerging from a yellowish cocoon of dust near top center.
[ترجمه گوگل]ستاره متغیر جوان RY Tauri در حال بیرون آمدن از پیله زرد متمایل به غبار در نزدیکی مرکز بالا است
[ترجمه ترگمان]ستاره متغیر جوان RY Tauri از یک پیله کرم رنگ در نزدیکی مرکز در حال ظهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Such may reduce variable star the luminous cycle.
[ترجمه گوگل]چنین ممکن است ستاره متغیر چرخه نورانی را کاهش دهد
[ترجمه ترگمان]چنین چیزی ممکن است ستاره متغیر را از چرخه نور کم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A type of variable star whose period of variation is tightly related to its intrinsic luminosity.
[ترجمه گوگل]نوعی ستاره متغیر که دوره تغییرات آن به شدت با درخشندگی ذاتی آن مرتبط است
[ترجمه ترگمان]یک نوع ستاره متغیر که دوره تغییر آن به شدت مرتبط با درخشندگی ذاتی آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Welcome to the American Association of Variable Star Observers ( AAVSO ) Nova Search program.
[ترجمه گوگل]به برنامه جستجوی نوا انجمن آمریکایی رصدگران ستاره متغیر (AAVSO) خوش آمدید
[ترجمه ترگمان]به انجمن آمریکایی ناظران ستاره متغیر (AAVSO)نوا Nova خوش آمدید (AAVSO)برنامه جستجوی نوا اسکوشیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The first variable star was identified in 163
[ترجمه گوگل]اولین ستاره متغیر در سال 163 شناسایی شد
[ترجمه ترگمان]اولین ستاره متغیر در ۱۶۳ نفر شناسایی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The smaller yellowish nebula (NGC 672 surrounds young variable star R Coronae Australis.
[ترجمه گوگل]سحابی مایل به زرد کوچکتر (NGC 672 ستاره متغیر جوان R Coronae Australis را احاطه کرده است
[ترجمه ترگمان]سحابی yellowish کوچک تر (NGC ۶۷۲)، ستاره متغیر جوان R Coronae australis را احاطه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Algol is probably the most famous variable star in all the heavens.
[ترجمه گوگل]الگول احتمالاً مشهورترین ستاره متغیر در تمام آسمان ها است
[ترجمه ترگمان]Algol احتمالا مشهورترین ستاره در تمام آسمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It has never been seen again, though it has been given an official variable star designation: T Bootis.
[ترجمه گوگل]هرگز دوباره دیده نشده است، اگرچه یک ستاره متغیر رسمی به آن داده شده است: T Bootis
[ترجمه ترگمان]تاکنون هرگز دیده نشده است، اگرچه به عنوان یک ستاره متغیر رسمی به نام تی Bootis داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The tiny but intriguing yellowish arc visible near the blue nebulae marks young variable star R Coronae Australis.
[ترجمه گوگل]قوس زرد کوچک اما جذابی که در نزدیکی سحابی های آبی قابل مشاهده است، ستاره متغیر جوان R Coronae Australis را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]قوس زرد کوچک اما فریبنده نزدیک the آبی، ستاره متغیر جوان R Coronae australis دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. His first great discovery was made when he recognized a Cepheid variable star.
[ترجمه گوگل]اولین کشف بزرگ او زمانی انجام شد که یک ستاره متغیر قیفاووسی را شناخت
[ترجمه ترگمان]اولین کشف بزرگ او زمانی انجام شد که او یک ستاره متغیر Cepheid را شناخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید