1. The blast may have vaporised the meteorite.
[ترجمه گوگل]انفجار ممکن است شهاب سنگ را بخار کرده باشد
[ترجمه ترگمان]ممکن است این انفجار بر روی شهاب سنگ رد شده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ممکن است این انفجار بر روی شهاب سنگ رد شده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Lasers are also being used to vaporise the dirt from limestone and marble sculpture.
[ترجمه گوگل]لیزر همچنین برای تبخیر کثیفی از سنگ آهک و مجسمه های مرمر استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]همچنین لیزر برای پاک سازی خاک از مجسمه سنگ آهک و سنگ مرمر استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین لیزر برای پاک سازی خاک از مجسمه سنگ آهک و سنگ مرمر استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Water vaporises when it boils.
[ترجمه نسرین نعمتی] آب هنگام جوشیدن شروع به تبخیر شدن می کند|
[ترجمه گوگل]آب وقتی به جوش می آید بخار می شود[ترجمه ترگمان]هنگامی که می جوشد، آب جوش می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. All her dreams, in an instant, had vaporised into nothing - for she knew she would never accept his proposition.
[ترجمه گوگل]تمام رویاهای او در یک لحظه به هیچ تبدیل شدند - زیرا می دانست که هرگز پیشنهاد او را نمی پذیرد
[ترجمه ترگمان]تمام رویاهایش، در یک لحظه به هیچ چیز تبدیل نشده بود - چون می دانست که هرگز پیشنهاد او را قبول نخواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمام رویاهایش، در یک لحظه به هیچ چیز تبدیل نشده بود - چون می دانست که هرگز پیشنهاد او را قبول نخواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. When the vaporised lead cooled, it was collected by small boys with brushes and shovels.
[ترجمه گوگل]وقتی سرب بخار شده خنک شد، توسط پسران کوچک با برس و بیل جمع آوری شد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که the سرد شد، توسط پسران کوچکی با برس و بیل جمع آوری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که the سرد شد، توسط پسران کوچکی با برس و بیل جمع آوری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They then vaporise the mercury using a blowtorch, leaving gold behind.
[ترجمه گوگل]سپس جیوه را با استفاده از یک مشعل دمنده تبخیر می کنند و طلا را پشت سر می گذارند
[ترجمه ترگمان]سپس آن ها جیوه را با استفاده از یک blowtorch باز می کنند و طلا را پشت سر می گذارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس آن ها جیوه را با استفاده از یک blowtorch باز می کنند و طلا را پشت سر می گذارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. As absorbed water vaporise in reflow, internal cracks and failures may be created.
[ترجمه گوگل]همانطور که بخار آب جذب شده در جریان مجدد جریان پیدا می کند، ممکن است ترک ها و خرابی های داخلی ایجاد شود
[ترجمه ترگمان]همانطور که آب جذب شده در reflow، شکاف ها و شکست های داخلی ممکن است ایجاد شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانطور که آب جذب شده در reflow، شکاف ها و شکست های داخلی ممکن است ایجاد شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Such a low-speed impact does not melt or vaporise rock like a high-speed crash.
[ترجمه گوگل]چنین ضربهای با سرعت پایین مانند یک تصادف با سرعت بالا، سنگ را ذوب یا بخار نمیکند
[ترجمه ترگمان]چنین ضربه با سرعت پایین مانند یک سقوط با سرعت بالا، ذوب یا vaporise نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چنین ضربه با سرعت پایین مانند یک سقوط با سرعت بالا، ذوب یا vaporise نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Wounds and ftustration vaporise in rest.
[ترجمه گوگل]زخم ها و فتستراسیون در حالت استراحت تبخیر می شوند
[ترجمه ترگمان]زخم ها و ftustration vaporise در استراحت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زخم ها و ftustration vaporise در استراحت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Ion cannon shots vaporise the object struck magnifying the energy discharge.
[ترجمه گوگل]شلیک توپ یونی جسم مورد اصابت را بخار می کند و تخلیه انرژی را بزرگ می کند
[ترجمه ترگمان]گلوله های توپ یونی به هدف بزرگ کردن تخلیه انرژی ضربه وارد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گلوله های توپ یونی به هدف بزرگ کردن تخلیه انرژی ضربه وارد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Volatile anaesthetics, such as Enflurane, Halothane and Isflurane, are vaporised into the gas mixture administered to the patient.
[ترجمه گوگل]بی حس کننده های فرار مانند انفلوران، هالوتان و ایسفلوران در مخلوط گازی که به بیمار داده می شود تبخیر می شوند
[ترجمه ترگمان]anaesthetics فرار، مانند Enflurane، Halothane و Isflurane، وارد مخلوط گاز داده شده به بیمار می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]anaesthetics فرار، مانند Enflurane، Halothane و Isflurane، وارد مخلوط گاز داده شده به بیمار می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. But it appears to be highly toxic, especially when vaporised.
[ترجمه گوگل]اما به نظر می رسد که بسیار سمی است، به خصوص زمانی که بخار شود
[ترجمه ترگمان]اما به نظر می رسد که بسیار سمی است، به خصوص وقتی که vaporised
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما به نظر می رسد که بسیار سمی است، به خصوص وقتی که vaporised
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The plants take salty or brackish water, and either warm it, vaporise it and separate off the salts and impurities, or pass it through filters.
[ترجمه گوگل]گیاهان آب شور یا شور را می گیرند و آن را گرم می کنند، تبخیر می کنند و املاح و ناخالصی ها را جدا می کنند یا از فیلترها عبور می دهند
[ترجمه ترگمان]گیاهان آب شور یا شوری دارند و یا آن را گرم می کنند، آن را گرم می کنند و نمک و ناخالصی ها را جدا می کنند و یا آن را از طریق فیلترها عبور می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گیاهان آب شور یا شوری دارند و یا آن را گرم می کنند، آن را گرم می کنند و نمک و ناخالصی ها را جدا می کنند و یا آن را از طریق فیلترها عبور می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. And while it is true that technology creates jobs, history shows that it can vaporise them pretty quickly, too.
[ترجمه گوگل]و در حالی که درست است که فناوری شغل ایجاد می کند، تاریخ نشان می دهد که می تواند آنها را نیز به سرعت تبخیر کند
[ترجمه ترگمان]و در حالی که این درست است که فن آوری موجب ایجاد شغل می شود، تاریخ نشان می دهد که می تواند آن ها را به سرعت جذب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و در حالی که این درست است که فن آوری موجب ایجاد شغل می شود، تاریخ نشان می دهد که می تواند آن ها را به سرعت جذب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Most air-conditioning units, like refrigerators, use tubes containing chemical refrigerants which vaporise as they draw heat out of the air passing over them.
[ترجمه گوگل]اکثر واحدهای تهویه مطبوع، مانند یخچال ها، از لوله های حاوی مبردهای شیمیایی استفاده می کنند که با بیرون کشیدن گرما از هوای عبوری از روی آنها، بخار می شوند
[ترجمه ترگمان]اکثر واحدهای تهویه مطبوع مانند یخچال، از لوله های حاوی مواد شیمیایی استفاده می کنند که در هنگام عبور از هوای عبور می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکثر واحدهای تهویه مطبوع مانند یخچال، از لوله های حاوی مواد شیمیایی استفاده می کنند که در هنگام عبور از هوای عبور می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید