1. Hear that?We're heading to the Valkyrie training camp.
[ترجمه گوگل]این را می شنوید؟ ما به کمپ آموزشی والکری می رویم
[ترجمه ترگمان]شنیدی؟ داریم میریم به اردوگاه آموزش \"والکری\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Usually a Valkyrie will hold a sword or lance, wear heavily or lightly armor, and ride a horse.
[ترجمه گوگل]معمولاً یک والکری شمشیر یا نیزه را در دست می گیرد، زره سنگین یا سبک می پوشد و سوار بر اسب می شود
[ترجمه ترگمان]معمولا یک والکری شمشیری یا نیزه در دست خواهد گرفت و زره یا زره به تن می کند و سوار اسب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Behind them a squadron of Samsons, and two Valkyrie shuttles. . .
[ترجمه گوگل]پشت سر آنها یک اسکادران سامسون و دو شاتل والکری
[ترجمه ترگمان]پشت سر آن ها یک گردان از samsons و دو شاتل Valkyrie
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Valkyrie shuttles are the heavy transports of the operation, packed with troops, volunteers, and powersuits.
[ترجمه گوگل]شاتل های والکری وسایل حمل و نقل سنگین عملیات هستند که مملو از نیروها، داوطلبان و لباس های برقی هستند
[ترجمه ترگمان]سفینه Valkyrie وسیله حمل و نقل سنگین این عملیات است که پر از نیروهای نظامی، داوطلبان و powersuits است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Inspired by the picture of a valkyrie I found on the internet.
[ترجمه گوگل]با الهام از تصویر والکری که در اینترنت پیدا کردم
[ترجمه ترگمان]از تصویری که در اینترنت پیدا کردم، الهام گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Therefore, the duty of Valkyrie is very clear, they are going to judge the wars on earth, to pick the heroes' and great warriors' souls.
[ترجمه گوگل]بنابراین، وظیفه والکری بسیار روشن است، آنها می خواهند جنگ های روی زمین را قضاوت کنند، روح قهرمانان و جنگجویان بزرگ را انتخاب کنند
[ترجمه ترگمان]بنابراین، وظیفه والکری بسیار واضح است، آن ها قصد دارند در جنگ روی زمین قضاوت کنند، برای انتخاب قهرمانان و جنگ جویان بزرگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Valkyrie, the new one. Favorite snack? -Uh. . . my kids' cheeks or chocolate.
[ترجمه گوگل]والکری، جدید میان وعده مورد علاقه؟ -اوه گونه های بچه های من یا شکلاتی
[ترجمه ترگمان] والکری، جدید غذای مورد علاقه؟ بچه هام یا شکلات
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The new Wraith combat fighters and Valkyrie missile frigates proved to be an unwieldy combination against agile zerg airborne organisms.
[ترجمه گوگل]جنگندههای رزمی Wraith و ناوچههای موشکی والکری ترکیبی سخت در برابر ارگانیسمهای هوابرد چابک Zerg هستند
[ترجمه ترگمان]کشتی های جنگی wraith جدید و frigates که از Valkyrie ساخته بودند، یک ترکیب سنگین و سنگین بر ضد zerg agile هوابرد بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The test was done on the game Valkyrie Profile in cso format in march33 mode. Other games, modes and applications different than iso reading showed similar results.
[ترجمه گوگل]تست روی بازی Valkyrie Profile با فرمت cso در حالت march33 انجام شد سایر بازی ها، حالت ها و برنامه های کاربردی متفاوت از خواندن iso نتایج مشابهی را نشان دادند
[ترجمه ترگمان]این تست در بازی Valkyrie در قالب cso در حالت march۳۳ انجام شد سایر بازی ها، مدها و برنامه های کاربردی متفاوت از iso، نتایج مشابهی را نشان دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Thus, a valkyrie is one of a host of female Gods who decide who should die in the battle.
[ترجمه گوگل]بنابراین، والکری یکی از انبوه خدایان مونث است که تصمیم میگیرند چه کسی در نبرد بمیرد
[ترجمه ترگمان]بنابراین، والکری یکی از میزبان خدایان زنان است که تصمیم می گیرند که چه کسی در جنگ کشته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. My warrior woman. My valkyrie.
12. There are some valuable data refers that one of this Valkyrie was a really person in history, but there are also a lot of different version to describe her.
[ترجمه گوگل]دادههای ارزشمندی وجود دارد که نشان میدهد یکی از این والکری واقعاً یک شخص در تاریخ بوده است، اما نسخههای مختلفی نیز برای توصیف او وجود دارد
[ترجمه ترگمان]برخی داده های با ارزش وجود دارند که می گویند یکی از این Valkyrie فرد واقعا در تاریخ است، اما نسخه دیگری نیز برای توصیف او وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Grav Chute Insertion: embarked squads can deep strike over any point the Valkyrie moves over in its Movement phase, taking dangerous terrain tests as they land.
[ترجمه گوگل]درج چاه گراو: جوخههای سوار شده میتوانند به هر نقطهای که والکری در مرحله حرکت خود حرکت میکند ضربه عمیقی بزند و هنگام فرود آزمایشهای خطرناک زمین را انجام دهد
[ترجمه ترگمان]Grav Chute: squads که در حال سوار شدن هستند می توانند در هر نقطه ای که Valkyrie در مرحله حرکت خود حرکت می کند، ضربه عمیق بزنند و تست های زمینی خطرناک را در حالی که روی زمین فرود می آیند، انجام دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In some Norse sources, Brunhild has supernatural and is described as a Valkyrie.
[ترجمه گوگل]در برخی از منابع نورس، برونهیلد دارای ماوراء طبیعی است و به عنوان والکری توصیف شده است
[ترجمه ترگمان]در برخی از منابع Norse، Brunhild ماورای طبیعی است و به عنوان یک Valkyrie توصیف می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید