1. After the death of her son, Val found solace in the church.
[ترجمه گوگل]پس از مرگ پسرش، وال در کلیسا آرامش یافت
[ترجمه ترگمان]بعد از مرگ پسرش \"ول\" آرامش رو تو کلیسا پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از مرگ پسرش \"ول\" آرامش رو تو کلیسا پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Val, who was light and nimble on her feet, learnt to dance the tango.
[ترجمه گوگل]وال که روی پاهایش سبک و چابک بود، رقصیدن تانگو را آموخت
[ترجمه ترگمان]وال که سبک و چابک بود و روی پاهایش چابک بود از رقص تانگو یاد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وال که سبک و چابک بود و روی پاهایش چابک بود از رقص تانگو یاد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He and his wife, Val, will be jetting off on a two-week holiday in America.
[ترجمه گوگل]او و همسرش، وال، برای یک تعطیلات دو هفته ای به آمریکا خواهند رفت
[ترجمه ترگمان]او و همسرش، وال، تعطیلات دو هفته ای خود را در آمریکا ترک خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او و همسرش، وال، تعطیلات دو هفته ای خود را در آمریکا ترک خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Val works for an advertising agency .
[ترجمه گوگل]وال برای یک آژانس تبلیغاتی کار می کند
[ترجمه ترگمان]وال برای یک موسسه تبلیغاتی کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وال برای یک موسسه تبلیغاتی کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Val is incredibly young for her age .
[ترجمه گوگل]وال نسبت به سنش فوق العاده جوان است
[ترجمه ترگمان]وال برای سن اون خیلی جوونه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وال برای سن اون خیلی جوونه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In the sentence 'Give Val some cake', 'Val' is the indirect object.
[ترجمه گوگل]در جمله «کیک به وال بدهید»، «وال» مفعول غیرمستقیم است
[ترجمه ترگمان]در این جمله به وال چند تا کیک بده وال هدف غیرمستقیم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این جمله به وال چند تا کیک بده وال هدف غیرمستقیم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Val got in with a wild set at college.
[ترجمه گوگل]وال با یک مجموعه وحشی در کالج وارد شد
[ترجمه ترگمان]ول با یه گروه وحشی تو دانشگاه رفته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ول با یه گروه وحشی تو دانشگاه رفته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Val has finished college and is looking for a job in management.
[ترجمه گوگل]وال کالج را به پایان رسانده و به دنبال شغلی در زمینه مدیریت است
[ترجمه ترگمان]وال فارغ التحصیل دانشگاه است و به دنبال شغلی در مدیریت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وال فارغ التحصیل دانشگاه است و به دنبال شغلی در مدیریت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A ring of mountains encircles the Val d'Aosta.
[ترجمه گوگل]حلقه ای از کوه ها وال دائوستا را احاطه کرده است
[ترجمه ترگمان] یه حلقه از کوه ها \"وال d\" رو احاطه کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] یه حلقه از کوه ها \"وال d\" رو احاطه کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Without counsel, Val was forced to cancel a due process hearing, asking it be postponed until she could get representation.
[ترجمه گوگل]بدون وکیل، وال مجبور شد یک جلسه دادرسی را لغو کند و از او بخواهد تا زمانی که بتواند وکالت بگیرد به تعویق بیفتد
[ترجمه ترگمان]بدون مشورت، وال مجبور شد جلسه دادرسی را لغو کند و درخواست کرد تا زمانی که بتواند نمایندگی را به دست آورد به تعویق بیفتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بدون مشورت، وال مجبور شد جلسه دادرسی را لغو کند و درخواست کرد تا زمانی که بتواند نمایندگی را به دست آورد به تعویق بیفتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Val Pinder who has been away for some months due to illness achieves a fantastic level of sales and came in fourth.
[ترجمه گوگل]وال پیندر که چند ماه به دلیل بیماری دور بود، به سطح فوق العاده ای از فروش دست یافت و چهارم شد
[ترجمه ترگمان]وال pinder که چند ماه بعد به علت بیماری فوت کرده است سطح فوق العاده ای از فروش را به دست آورده است و در رتبه چهارم قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وال pinder که چند ماه بعد به علت بیماری فوت کرده است سطح فوق العاده ای از فروش را به دست آورده است و در رتبه چهارم قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Val Walton won by a point.
[ترجمه گوگل]وال والتون با یک امتیاز پیروز شد
[ترجمه ترگمان]وال والتون در اصل برنده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وال والتون در اصل برنده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Miss Jackie Du Val walked on to the stage, arms raised high.
[ترجمه گوگل]دوشیزه جکی دووال با دستان بالا به سمت صحنه رفت
[ترجمه ترگمان]دوشیزه جکی دو جین در صحنه به راه خود ادامه دادند و بازوهایش را بالا برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوشیزه جکی دو جین در صحنه به راه خود ادامه دادند و بازوهایش را بالا برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Three times, local architect Val Welham offered 1000 pounds of her own money but each time it was rejected.
[ترجمه گوگل]سه بار، معمار محلی وال ولهام 1000 پوند از پول خود را پیشنهاد کرد اما هر بار رد شد
[ترجمه ترگمان]سه بار، معمار محلی وال Welham ۱۰۰۰ پوند از پول خود را پیشنهاد کرد اما هر بار رد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سه بار، معمار محلی وال Welham ۱۰۰۰ پوند از پول خود را پیشنهاد کرد اما هر بار رد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید