vaccinal


وابسته به واکسن، واکسنی
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. Have after is inject second liver vaccinal why to react?
[ترجمه ترگمان]پس از تزریق دومین کبد به کبد، چرا باید واکنش نشان داد؟
[ترجمه گوگل]آیا پس از تزریق واکسن کبد دوم چرا واکنش نشان می دهند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Injected vaccinal. In case how to bathe to do?
[ترجمه ترگمان]injected vaccinal در صورتی که چطور شنا کنی؟
[ترجمه گوگل]تزریق واکسن در مورد چگونگی شستشو انجام دهید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. No units or individuals may conduct vaccinal experiments against diseases and insect pests at seed production bases.
[ترجمه ترگمان]هیچ واحد یا فردی ممکن است آزمایش ها vaccinal علیه بیماری ها و آفت های حشرات در پایگاه های تولید بذر انجام دهد
[ترجمه گوگل]هیچ واحد یا افراد ممکن است آزمایش های واکسنی علیه بیماری ها و آفات حشرات را در پایگاه های تولید دانه انجام دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Is brothers mouth vaccinal whether already clinical used?
[ترجمه ترگمان]آیا برادر آیا از قبل بالینی استفاده شده است یا نه؟
[ترجمه گوگل]آیا واکسیناسیون دهان برادر است که آیا در حال حاضر بالینی استفاده می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Just injected today second liver is vaccinal, can be second liver caught in the half an year that gives or take an injection in this?
[ترجمه ترگمان]تزریق دومین کبد، vaccinal است و می تواند دومین کبد در عرض نیم سال باشد که به آن تزریق یا تزریق می کند؟
[ترجمه گوگل]فقط کبد دوم تزریق می شود، واکسیناسیون، می تواند کبد دوم در نیم سال است که تزریق می شود یا تزریق می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Can vaccine of vaccinal now precautionary second liver prevent a bacteria really?
[ترجمه ترگمان]آیا می توان از واکسن vaccinal در کبد دوم جلوگیری کرد؟
[ترجمه گوگل]آیا واکسن دوم واکسن کبد پیشگیرانه پیشگیری از باکتری واقعا جلوگیری می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Is pneumococcus pneumonic and vaccinal how much is collecting fees normally? Who knows? After be being hit, had a fever how to do?
[ترجمه ترگمان]سینه پهلو، سینه پهلو و vaccinal چقدره؟ از کجا معلوم؟ بعد از اینکه کتک خوردی، تب داشته باشی؟
[ترجمه گوگل]آیا پنوموکوک پنومونی و واکسن چقدر هزینه های معمولی را جمع آوری می کند؟ چه کسی می داند؟ بعد از اینکه ضربه زد، تب چطور بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Conclusion We should strengthen the vaccinal inoculability of rotavirus.
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری ما باید the inoculability of rotavirus را تقویت کنیم
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری ما باید جذب واکسن روتا ویروس را تقویت کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Do not need excessive concern as to your individual, because be in between husband and wife, without protection condition falls (vaccinal without inject) infection rate also is only under 5 % .
[ترجمه ترگمان]شما به نگرانی بیش از اندازه نسبت به فرد خود نیاز ندارید، زیرا بین زن و شوهر بودن، بدون اینکه شرایط حفاظت کاهش یابد (vaccinal بدون تزریق)نرخ عفونت نیز تنها زیر ۵ درصد است
[ترجمه گوگل]لازم نیست بیش از حد نگران فرد خود باشید، چرا که در بین شوهر و همسر، بدون شرایط حفاظت می افتد (واکسن بدون تزریق)، میزان آلودگی نیز تنها کمتر از 5٪ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Have allergy history cannot vaccinal, allergy history includes medicaments and alimental allergy.
[ترجمه ترگمان]دارای سابقه آلرژی ممکن نیست، تاریخچه آلرژی شامل آلرژی و آلرژی alimental است
[ترجمه گوگل]تاریخ آلرژی را نمی توان واکسن، تاریخ آلرژی شامل داروها و آلرژی آلمل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The progress of the study on vaccinal prevention against this kind of disease was summarized in this paper.
[ترجمه ترگمان]پیشرفت مطالعه بر روی پیش گیری از vaccinal در برابر این نوع بیماری در این مقاله خلاصه شده است
[ترجمه گوگل]پیشرفت مطالعات پیشگیری از واکسن در برابر این نوع بیماری در این مقاله خلاصه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Is those who give darling hit vaccinal entrance certain than homebred?
[ترجمه ترگمان]آیا کسانی هستند که به محض ورود به vaccinal از homebred اطمینان حاصل می کنند؟
[ترجمه گوگل]آیا کسانی که به عزیزان وارد شده واکسن ورودی خاصی نسبت به خانواده هایشان دارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Vaccinal prevention was the most safe and effective measurement to control and eradicate tropical theileriosis.
[ترجمه ترگمان]پیش گیری Vaccinal جدی ترین و موثرترین روش برای کنترل و ریشه کنی theileriosis مناطق گرمسیری بود
[ترجمه گوگل]پیشگیری از واکسن مؤثرترین روش برای کنترل و ریشه کن کردن تیلرئیس گرمسیری بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Inject second liver is vaccinal, can want the child.
[ترجمه ترگمان]تزریق دومین کبد، vaccinal است، می تواند کودک را بخواهد
[ترجمه گوگل]کبد دوم تزریق واکسن است، می تواند کودک را بخواهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• of or related to vaccination

ارتباط محتوایی

معانی متفرقهوابسته به واکسن، واکسنیجمله های نمونه1. Have after is inject second liver vaccinal why to react? [ترجمه ترگمان] پس از تزریق دومین کبد ...انگلیسی به انگلیسیof or related to vaccination
معنی vaccinal، مفهوم vaccinal، تعریف vaccinal، معرفی vaccinal، vaccinal چیست، vaccinal یعنی چی، vaccinal یعنی چه
برچسب ها: انگلیسی به فارسی، انگلیسی به فارسی با حرف v، انگلیسی به انگلیسی، انگلیسی به انگلیسی با حرف v، دانشنامه کاربران، دانشنامه کاربران با حرف v
کلمه بعدی: vaccinate
اشتباه تایپی: رشززهدشم
آوا: /وککینل/
عکس vaccinal : در گوگل
معنی vaccinal

پیشنهاد کاربران

واکسنیدن = vaccinate
واکسنیده = vaccinated
واکسنِش = vaccination
واکسننده = vaccinator
واکسنی/واکسنیک = vaccinal
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما