1. Kirgizia is bounded by Uzbekistan, Kazakhstan and Tajikistan.
[ترجمه گوگل]قرقیزستان با ازبکستان، قزاقستان و تاجیکستان همسایه است
[ترجمه ترگمان]Kirgizia محدود به ازبکستان، قزاقستان و تاجیکستان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Uzbekistan is a country in transition.
[ترجمه گوگل]ازبکستان کشوری در حال گذار است
[ترجمه ترگمان]ازبکستان در حال انتقال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Afghanistan, Italy, India and Uzbekistan show how to prepare foods from their countries.
[ترجمه گوگل]افغانستان، ایتالیا، هند و ازبکستان نحوه تهیه غذا از کشورهای خود را نشان می دهند
[ترجمه ترگمان]افغانستان، ایتالیا، هند و ازبکستان نشان می دهند که چگونه غذاهایی را از کشورهایشان آماده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Russia is the principle in the relationship between Uzbekistan and Commonwealth of Independent States, and it is also in the special place in foreign strategy of Uzbekistan.
[ترجمه گوگل]روسیه اصل در روابط ازبکستان و کشورهای مشترک المنافع است و در استراتژی خارجی ازبکستان نیز جایگاه ویژه ای دارد
[ترجمه ترگمان]روسیه اصل روابط میان ازبکستان و کشورهای مستقل مشترک المنافع است و همچنین در جایگاه ویژه ای در استراتژی خارجی ازبکستان قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Uzbekistan has responded to the negative external conditions generated by the Asian and Russian financial crises by tightening export and currency controls within its already largely closed economy.
[ترجمه گوگل]ازبکستان با تشدید کنترلهای صادراتی و ارزی در اقتصاد تقریباً بستهاش به شرایط خارجی منفی ناشی از بحرانهای مالی آسیا و روسیه واکنش نشان داده است
[ترجمه ترگمان]ازبکستان نسبت به شرایط خارجی منفی ناشی از بحران مالی آسیا و روسیه با تشدید کنترل صادرات و ارز در داخل کشور خود به شدت بسته واکنش نشان داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Yang arrived in Tashkent, the capital of Uzbekistan on May 20 for an official visit and a Council of Foreign Ministers meeting of the Shanghai Cooperation Organization.
[ترجمه گوگل]یانگ برای یک دیدار رسمی و نشست شورای وزیران خارجه سازمان همکاری شانگهای در 20 مه وارد تاشکند، پایتخت ازبکستان شد
[ترجمه ترگمان]یانگ در روز ۲۰ ماه مه برای دیدار رسمی و شورای وزرای خارجه با سازمان هم کاری شانگهای وارد تاشکند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Uzbekistan is one of the most historically relevant countries in central Asia.
[ترجمه گوگل]ازبکستان یکی از مهم ترین کشورهای آسیای مرکزی از نظر تاریخی است
[ترجمه ترگمان]ازبکستان یکی از مهم ترین کشورهای آسیای میانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Administrative Districts : Uzbekistan is divided into one autonomous republic, 12 oblasts ( province ).
[ترجمه گوگل]بخش اداری: ازبکستان به یک جمهوری خودمختار، 12 استان (استان) تقسیم شده است
[ترجمه ترگمان]مناطق اداری: ازبکستان به یک جمهوری خودمختار، ۱۲ استان (استان)تقسیم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. On June 15 th Uzbekistan closed its borders, saying it could take no more.
[ترجمه گوگل]ازبکستان در 15 ژوئن مرزهای خود را بست و گفت که دیگر نمی تواند طول بکشد
[ترجمه ترگمان]در روز ۱۵ ژوئن، ازبکستان مرزه ای خود را بست و گفت که دیگر نمی تواند این کار را انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Let's visit an ancient Uzbekistan town Shakhrisabz located in 80 km to the south from Samarkand.
[ترجمه گوگل]بیایید از یک شهر باستانی ازبکستان شکریسبز که در 80 کیلومتری جنوب سمرقند واقع شده است دیدن کنیم
[ترجمه ترگمان]بیایید از یک شهر باستانی در ازبکستان بازدید کنیم که در ۸۰ کیلومتری جنوب سمرقند واقع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. For thousands of years the present area of Uzbekistan was a part of the Persian Empire.
[ترجمه گوگل]برای هزاران سال منطقه کنونی ازبکستان بخشی از امپراتوری ایران بود
[ترجمه ترگمان]در طی هزاران سال، منطقه کنونی ازبکستان بخشی از امپراتوری ایران بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. China, India, Pakistan, Uzbekistan, Turkey, Russia, and the city of Venice, Italy.
[ترجمه گوگل]چین، هند، پاکستان، ازبکستان، ترکیه، روسیه و شهر ونیز ایتالیا
[ترجمه ترگمان]چین، هند، پاکستان، ازبکستان، ترکیه، روسیه و شهر ونیز، ایتالیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Uzbekistan and Iraq in an international tournament in Shanghai.
[ترجمه گوگل]ازبکستان و عراق در تورنمنت بین المللی شانگهای
[ترجمه ترگمان]ازبکستان و عراق در یک تورنمنت بین المللی در شانگهای شرکت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Gas-rich Azerbaijan, Kazakhstan, Turkmenistan, and Uzbekistan are not interested in supplanting one imperial master in Moscow for another in Beijing.
[ترجمه گوگل]آذربایجان، قزاقستان، ترکمنستان و ازبکستان غنی از گاز علاقه ای به جانشینی یک استاد امپراتوری در مسکو به جای دیگری در پکن ندارند
[ترجمه ترگمان]آذربایجان، قزاقستان، ترکمنستان، و ازبکستان به جایگزینی یک استاد امپراطوری در مسکو برای دیگری در پکن علاقه مند نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Uzbekistan and Uzbek people will always live in my heart.
[ترجمه گوگل]مردم ازبکستان و ازبکستان همیشه در قلب من زندگی خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]ازبکستان و مردم ازبکستان همواره در قلب من زندگی خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید