1. engineers utilized different techniques
مهندسان فنون مختلفی را به کار گرفتند.
2. They utilized water for producing electric power.
[ترجمه گوگل]آنها از آب برای تولید برق استفاده می کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها از آب برای تولید نیروی برق استفاده کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها از آب برای تولید نیروی برق استفاده کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The new computer system is not being fully utilized yet.
[ترجمه گوگل]سیستم کامپیوتری جدید هنوز به طور کامل مورد استفاده قرار نگرفته است
[ترجمه ترگمان]سیستم جدید کامپیوتر هنوز به طور کامل مورد استفاده قرار نگرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم جدید کامپیوتر هنوز به طور کامل مورد استفاده قرار نگرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Water is utilized for producing electric power.
[ترجمه گوگل]از آب برای تولید برق استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]آب برای تولید توان الکتریکی مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آب برای تولید توان الکتریکی مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Concrete had long been utilized as a bonding and covering material.
[ترجمه گوگل]بتن برای مدت طولانی به عنوان یک ماده چسباننده و پوشش استفاده می شد
[ترجمه ترگمان]بتن به عنوان پیوند و پوشش مواد بکار برده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بتن به عنوان پیوند و پوشش مواد بکار برده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Minerals can be absorbed and utilized by the body in a variety of different forms.
[ترجمه گوگل]مواد معدنی را می توان به اشکال مختلف جذب و مورد استفاده بدن قرار داد
[ترجمه ترگمان]مواد معدنی می توانند توسط بدن به اشکال مختلف جذب و مورد استفاده قرار گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مواد معدنی می توانند توسط بدن به اشکال مختلف جذب و مورد استفاده قرار گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In the 19 th century waterpower was widely utilized to generate electricity.
[ترجمه گوگل]در قرن نوزدهم از نیروی آب به طور گسترده برای تولید برق استفاده می شد
[ترجمه ترگمان]در قرن ۱۹، waterpower به طور گسترده برای تولید برق مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در قرن ۱۹، waterpower به طور گسترده برای تولید برق مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Even when two schools utilized a similar device, advisory, the implementation of that program came out in very different ways.
[ترجمه گوگل]حتی زمانی که دو مدرسه از یک دستگاه مشابه، مشاوره ای استفاده کردند، اجرای آن برنامه به روش های بسیار متفاوتی انجام شد
[ترجمه ترگمان]حتی هنگامی که دو مدرسه از ابزار مشابهی استفاده کردند، اجرای آن برنامه به روش های بسیار متفاوتی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حتی هنگامی که دو مدرسه از ابزار مشابهی استفاده کردند، اجرای آن برنامه به روش های بسیار متفاوتی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. For comparison, we utilized patients from clinics at a Midwestern inner city medical center.
[ترجمه گوگل]برای مقایسه، ما از بیماران کلینیکهای یک مرکز پزشکی درون شهر میدوسترن استفاده کردیم
[ترجمه ترگمان]برای مقایسه، ما بیماران را از کلینیک ها در مرکز پزشکی شهر مرکزی غرب مرکزی مورد استفاده قرار دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مقایسه، ما بیماران را از کلینیک ها در مرکز پزشکی شهر مرکزی غرب مرکزی مورد استفاده قرار دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. On Off the Wall Jones utilized an all-star lineup of musicians and writers who could work in a variety of styles.
[ترجمه گوگل]On Off the Wall Jones از مجموعه ستارهای از نوازندگان و نویسندگانی استفاده کرد که میتوانستند در سبکهای مختلف کار کنند
[ترجمه ترگمان]در خارج از دیوار، جونز از ترکیب همه ستارگان موسیقی دانان و نویسندگانی استفاده کرد که می توانستند در انواع مختلفی از سبک ها کار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در خارج از دیوار، جونز از ترکیب همه ستارگان موسیقی دانان و نویسندگانی استفاده کرد که می توانستند در انواع مختلفی از سبک ها کار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Many support activities utilized traditional social work skills and were indistinguishable from much social work practice.
[ترجمه گوگل]بسیاری از فعالیتهای حمایتی از مهارتهای سنتی مددکاری اجتماعی استفاده میکردند و از بسیاری از تمرینهای مددکاری اجتماعی قابل تشخیص نبودند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از فعالیت های پشتیبانی، مهارت های کار اجتماعی سنتی را به کار گرفتند و از فعالیت های اجتماعی بسیار متمایز بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از فعالیت های پشتیبانی، مهارت های کار اجتماعی سنتی را به کار گرفتند و از فعالیت های اجتماعی بسیار متمایز بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In Britain, Heath utilized the energy crisis to issue a decree in December imposing a three-day workweek on most industries.
[ترجمه گوگل]در بریتانیا، هیث از بحران انرژی برای صدور فرمانی در ماه دسامبر استفاده کرد که یک هفته کاری سه روزه را بر اکثر صنایع تحمیل کرد
[ترجمه ترگمان]در بریتانیا، هیث بحران انرژی را برای صدور حکمی در ماه دسامبر برای تحمیل یک workweek سه روزه در بیشتر صنایع به کار برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بریتانیا، هیث بحران انرژی را برای صدور حکمی در ماه دسامبر برای تحمیل یک workweek سه روزه در بیشتر صنایع به کار برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This anticipatory power of the imagination has been utilized in many sports, and scientific research has established its effectiveness for athletes.
[ترجمه گوگل]این قدرت پیشبینی تخیل در بسیاری از ورزشها مورد استفاده قرار گرفته است و تحقیقات علمی اثربخشی آن را برای ورزشکاران ثابت کرده است
[ترجمه ترگمان]این قدرت پیش بینی نیروی تخیل در بسیاری از ورزش ها به کار گرفته شده است و تحقیقات علمی اثربخشی خود را برای ورزش کاران برقرار کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این قدرت پیش بینی نیروی تخیل در بسیاری از ورزش ها به کار گرفته شده است و تحقیقات علمی اثربخشی خود را برای ورزش کاران برقرار کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The old fire station could be utilized as a theater.
[ترجمه گوگل]ایستگاه آتش نشانی قدیمی می تواند به عنوان یک تئاتر مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه ترگمان]این ایستگاه آتش نشانی قدیمی را می توان به عنوان یک تئاتر مورد استفاده قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ایستگاه آتش نشانی قدیمی را می توان به عنوان یک تئاتر مورد استفاده قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید