1. The cook will utilise the leftover ham bone to make soup.
[ترجمه گوگل]آشپز از باقی مانده استخوان ژامبون برای تهیه سوپ استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]آشپز از ته مانده گوشت ران برای درست کردن سوپ استفاده خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آشپز از ته مانده گوشت ران برای درست کردن سوپ استفاده خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The bi-colour l. e. d. can utilise a transparent lens-clip to good effect.
[ترجمه گوگل]دو رنگ l ه د می توانید از یک گیره لنز شفاف برای تأثیرگذاری خوب استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]دو رنگ ای د می تواند از یک گیره نازک برای تاثیر خوب استفاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو رنگ ای د می تواند از یک گیره نازک برای تاثیر خوب استفاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Significantly, it allows us to utilise our extensive content and brands in an already established digital business.
[ترجمه گوگل]به طور قابل توجهی، به ما این امکان را می دهد که از محتوا و مارک های گسترده خود در یک تجارت دیجیتالی که قبلاً ایجاد شده است استفاده کنیم
[ترجمه ترگمان]به طور قابل توجهی، به ما این امکان را می دهد تا از محتوای گسترده و برندها در یک تجارت دیجیتال استفاده کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور قابل توجهی، به ما این امکان را می دهد تا از محتوای گسترده و برندها در یک تجارت دیجیتال استفاده کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In addition, it can utilise the power of non-verbal signals as discussed in section 2 of this assignment.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، میتواند از قدرت سیگنالهای غیرکلامی همانطور که در بخش 2 این تکلیف بحث شد، استفاده کند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، آن می تواند از قدرت سیگنال های غیر کلامی به عنوان بحث در بخش ۲ این تکلیف استفاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، آن می تواند از قدرت سیگنال های غیر کلامی به عنوان بحث در بخش ۲ این تکلیف استفاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Some hospitals utilise temporary ward closures as an opportunity to give staff annual leave.
[ترجمه گوگل]برخی از بیمارستان ها از تعطیلی موقت بخش به عنوان فرصتی برای دادن مرخصی سالانه به کارکنان استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]برخی از بیمارستان ها از بسته شدن بخش موقت به عنوان فرصتی برای مرخصی سالانه کارکنان استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی از بیمارستان ها از بسته شدن بخش موقت به عنوان فرصتی برای مرخصی سالانه کارکنان استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Such agencies utilise consumer panels, readership surveys and television audience measurement to generate their information. 1
[ترجمه گوگل]چنین آژانس هایی از پنل های مصرف کننده، نظرسنجی خوانندگان و سنجش مخاطبان تلویزیون برای تولید اطلاعات خود استفاده می کنند 1
[ترجمه ترگمان]چنین موسساتی از پنل مصرف کننده، نظرسنجی خوانندگان و سنجش مخاطبان تلویزیونی برای تولید اطلاعات خود استفاده می کنند ۱
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چنین موسساتی از پنل مصرف کننده، نظرسنجی خوانندگان و سنجش مخاطبان تلویزیونی برای تولید اطلاعات خود استفاده می کنند ۱
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. How do you utilise your creative flair and imagination?
[ترجمه گوگل]چگونه از استعداد و تخیل خلاق خود استفاده می کنید؟
[ترجمه ترگمان]چگونه از استعداد و تخیل خلاقانه شما استفاده می کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چگونه از استعداد و تخیل خلاقانه شما استفاده می کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Now B. T. A. aim to utilise the wealth of talent in our city in film and video production.
[ترجمه گوگل]اکنون B T A قصد دارد از ثروت استعدادهای شهرمان در تولید فیلم و ویدئو استفاده کند
[ترجمه ترگمان]حالا ب تی الف هدف از آن استفاده از ثروت استعداد در شهر ما در تولید فیلم و فیلم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حالا ب تی الف هدف از آن استفاده از ثروت استعداد در شهر ما در تولید فیلم و فیلم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. However, it is far preferable for companies to utilise the professional services of a company such as Rentokil Tropical Plants.
[ترجمه گوگل]با این حال، استفاده از خدمات حرفه ای شرکتی مانند گیاهان گرمسیری Rentokil برای شرکت ها بسیار ترجیح داده می شود
[ترجمه ترگمان]با این حال، بهتر است شرکت ها از خدمات حرفه ای شرکتی مانند Rentokil استوایی استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، بهتر است شرکت ها از خدمات حرفه ای شرکتی مانند Rentokil استوایی استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We have to find a way to utilise our fifty thousand members as an educational and propaganda machine.
[ترجمه گوگل]ما باید راهی پیدا کنیم تا از پنجاه هزار عضومان به عنوان یک ماشین آموزشی و تبلیغی استفاده کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید راهی پیدا کنیم تا از پنجاه هزار نفر به عنوان یک ماشین آموزشی و تبلیغاتی استفاده کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید راهی پیدا کنیم تا از پنجاه هزار نفر به عنوان یک ماشین آموزشی و تبلیغاتی استفاده کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Typical videoconferencing systems utilise special telecommunication lines and satellite links.
[ترجمه گوگل]سیستم های ویدئو کنفرانس معمولی از خطوط مخابراتی ویژه و پیوندهای ماهواره ای استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]سیستم های نمونه ویدیویی از خطوط مخابراتی خاص و پیوندهای ماهواره ای استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم های نمونه ویدیویی از خطوط مخابراتی خاص و پیوندهای ماهواره ای استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. If only a running shoe could utilise carbon technology in this way.
[ترجمه گوگل]اگر فقط یک کفش دویدن می توانست از فناوری کربن در این راه استفاده کند
[ترجمه ترگمان]اگر تنها یک کفش در حال دویدن می تواند از تکنولوژی کربن در این روش استفاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر تنها یک کفش در حال دویدن می تواند از تکنولوژی کربن در این روش استفاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. To utilise fully a CAD system requires only one work-station for three draughtsmen.
[ترجمه گوگل]برای استفاده کامل از یک سیستم CAD تنها به یک ایستگاه کاری برای سه طراح نیاز است
[ترجمه ترگمان]استفاده از یک سیستم CAD به طور کامل نیازمند یک ایستگاه کار برای سه draughtsmen است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استفاده از یک سیستم CAD به طور کامل نیازمند یک ایستگاه کار برای سه draughtsmen است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Utilise group resources in the achievement of operating unit goals.
[ترجمه گوگل]استفاده از منابع گروه در دستیابی به اهداف واحد عملیاتی
[ترجمه ترگمان]تخصیص منابع گروهی به اهداف واحد عملیاتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تخصیص منابع گروهی به اهداف واحد عملیاتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. World map icons now utilise that from Yacomo's World Map mod.
[ترجمه گوگل]نمادهای نقشه جهان اکنون از حالت نقشه جهانی Yacomo استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]شمایل های نقشه جهان در حال حاضر از نقشه جهانی Yacomo استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شمایل های نقشه جهان در حال حاضر از نقشه جهانی Yacomo استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید