1. The usherette showed us to our seats.
[ترجمه گوگل]آشورت ما را به صندلی نشان داد
[ترجمه ترگمان]The ما رو به صندلی هامون نشون داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The usherette looked the other way so that the children could get into the cinema without paying.
[ترجمه گوگل]آشورت به سمت دیگری نگاه کرد تا بچه ها بتوانند بدون پرداخت پول وارد سینما شوند
[ترجمه ترگمان]The به راه دیگری نگاه کرد تا بچه ها بتوانند بدون پرداخت پول به سینما بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The usherette was untrained in spotting sweaty palms.
[ترجمه گوگل]آشرت در تشخیص کف دست های عرق کرده آموزش ندیده بود
[ترجمه ترگمان]The در تشخیص کف دست های عرق کرده آموزش ندیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. An usherette appeared, listened to more tantrums, tried unsuccessfully to reason with him and then disappeared.
[ترجمه گوگل]یک نفر آشور ظاهر شد، به عصبانیت های بیشتری گوش داد، تلاش کرد تا با او استدلال کند و سپس ناپدید شد
[ترجمه ترگمان]یکی از usherette ظاهر شد، به tantrums بیشتر گوش داد، سعی کرد با او استدلال کند و بعد ناپدید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She serves as an usherette at that movie house.
[ترجمه گوگل]او در آن خانه سینما به عنوان پیشخوان خدمت می کند
[ترجمه ترگمان] به عنوان \"usherette\" توی اون فیلم بازی می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The usherette conducted me to a seat.
[ترجمه گوگل]آشورت مرا به سمت صندلی هدایت کرد
[ترجمه ترگمان]usherette مرا به یک صندلی هدایت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The awardees were led by the ceremonial usherette up to the stage.
[ترجمه گوگل]برگزیدگان توسط هیئت تشریفاتی به بالای صحنه هدایت شدند
[ترجمه ترگمان]این مراسم با تشریفاتی که تا به حال برگزار شد، برگزار گردید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The usherette can show you to your seats.
[ترجمه گوگل]usherette می تواند شما را به صندلی هایتان نشان دهد
[ترجمه ترگمان]The می تونن روی صندلی هاتون نشون بدن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The lights were on in a second and the usherette was at the screamer's side.
[ترجمه گوگل]چراغ ها در یک ثانیه روشن شدند و گرداننده در کنار فریادکننده قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]چراغ ها در یک ثانیه روشن بودند و the در کنار screamer بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The gangs would want to watch the film, but occasionally also drag an usherette into the exit.
[ترجمه گوگل]باندها میخواهند فیلم را تماشا کنند، اما گهگاه یک نفر را به سمت خروجی میکشند
[ترجمه ترگمان]گروهه ای تبهکار می خواهند این فیلم را تماشا کنند، اما گاهی نیز یک usherette را به سمت خروجی می کشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In the second part the spectators and even the usherette watch the movie, in which could by find action, crazy comedy, or horror in very short time.
[ترجمه گوگل]در قسمت دوم تماشاگران و حتی پیشوایان فیلم را تماشا میکنند که در آن میتوان در مدت زمان کوتاهی اکشن، کمدی دیوانهکننده یا ترسناک را پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]در قسمت دوم تماشاگران و حتی تماشاچیان سینما، فیلم تماشا می کنند که در آن ممکن است در یک زمان کوتاه، کمدی احمقانه یا ترسناک پیدا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. If you go to the cinema to watch a dubbed Russian version of the new Quentin Tarantino film, do make sure that the usherette directs you to the right room.
[ترجمه گوگل]اگر برای تماشای نسخه دوبله روسی فیلم جدید کوئنتین تارانتینو به سینما میروید، مطمئن شوید که آشرت شما را به اتاق مناسب هدایت میکند
[ترجمه ترگمان]اگر به سینما بروید تا یک نسخه دوبله شدهی فیلم new Tarantino را تماشا کنید، مطمئن شوید که usherette شما را به اتاق درست هدایت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید