1. The film usefully explores some of the issues surrounding adoption.
[ترجمه گوگل]این فیلم به طور مفید برخی از مسائل مربوط به فرزندخواندگی را بررسی می کند
[ترجمه ترگمان]این فیلم به طور مفید برخی از موضوعات مربوط به فرزند خواندگی را بررسی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این فیلم به طور مفید برخی از موضوعات مربوط به فرزند خواندگی را بررسی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The research has been usefully summarized in an article by Greenwood.
[ترجمه گوگل]این تحقیق به طور مفید در مقاله ای توسط گرین وود خلاصه شده است
[ترجمه ترگمان]این تحقیق در مقاله ای توسط گرینوود به صورت مفید خلاصه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تحقیق در مقاله ای توسط گرینوود به صورت مفید خلاصه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The money could be more usefully spent on new equipment.
[ترجمه گوگل]این پول می تواند مفیدتر برای تجهیزات جدید خرج شود
[ترجمه ترگمان]این پول می تواند به طور مفید صرف تجهیزات جدید شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پول می تواند به طور مفید صرف تجهیزات جدید شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Is there anything I can usefully do here?
[ترجمه گوگل]آیا کار مفیدی وجود دارد که بتوانم اینجا انجام دهم؟
[ترجمه ترگمان]کاری هست که من بتونم انجام بدم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاری هست که من بتونم انجام بدم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We could usefully spend the free time sightseeing.
[ترجمه گوگل]میتوانستیم اوقات فراغت را به گشت و گذار بگذرانیم
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم وقت آزاد را صرف تماشا کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم وقت آزاد را صرف تماشا کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Your time could be usefully employed in attending to professional matters.
[ترجمه گوگل]زمان شما می تواند به طور مفیدی برای رسیدگی به امور حرفه ای به کار گرفته شود
[ترجمه ترگمان]زمان شما می تواند برای شرکت در امور حرفه ای به کار برده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمان شما می تواند برای شرکت در امور حرفه ای به کار برده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Self-actualisation is too vague a concept to usefully inform managers.
[ترجمه گوگل]خودشکوفایی مفهومی بسیار مبهم است که نمی تواند به طور مفید به مدیران اطلاع دهد
[ترجمه ترگمان]اعتماد به نفس یک مفهوم مبهم است که به طور مفید به مدیران اطلاع می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اعتماد به نفس یک مفهوم مبهم است که به طور مفید به مدیران اطلاع می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. His doctrinal position is further and usefully clarified in fifteen sermons, which presumably belong to his years as abbot and bishop.
[ترجمه گوگل]موقعیت اعتقادی او در پانزده خطبه، که احتمالاً متعلق به سالهای رهبر و اسقف اوست، بیشتر و مفیدتر توضیح داده شده است
[ترجمه ترگمان]وضع doctrinal در پانزده سخنرانی، که احتمالا متعلق به سال های او به عنوان اسقف و اسقف است، مفید و مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وضع doctrinal در پانزده سخنرانی، که احتمالا متعلق به سال های او به عنوان اسقف و اسقف است، مفید و مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The word is usefully, with the suffix -ly in a different colour.
[ترجمه گوگل]این کلمه مفید است، با پسوند -ly در رنگی متفاوت
[ترجمه ترگمان]کلمه مفید است، با پسوند - ly در یک رنگ متفاوت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلمه مفید است، با پسوند - ly در یک رنگ متفاوت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Liberalization and Cities: Conclusions Three brief comments might usefully be made here.
[ترجمه گوگل]آزادسازی و شهرها: نتیجهگیری سه نظر کوتاه ممکن است مفید باشد
[ترجمه ترگمان]آزاد کردن و شهرها: نتیجه گیری سه قسمت نظرات مختصر در اینجا مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آزاد کردن و شهرها: نتیجه گیری سه قسمت نظرات مختصر در اینجا مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The standard deviation can usefully be visualized as the distance from the mean to the point of inflection of the bell-shaped curve.
[ترجمه گوگل]انحراف معیار را می توان به صورت مفید به عنوان فاصله از میانگین تا نقطه عطف منحنی زنگوله ای تجسم کرد
[ترجمه ترگمان]انحراف استاندارد می تواند به عنوان فاصله از میانگین تا نقطه عطف منحنی زنگ شکل باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انحراف استاندارد می تواند به عنوان فاصله از میانگین تا نقطه عطف منحنی زنگ شکل باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. These can usefully be viewed as a repertoire from which schools taking a more restricted approach to review could learn a great deal.
[ترجمه گوگل]اینها را میتوان بهعنوان مجموعهای مفید در نظر گرفت که مدارسی که رویکرد محدودتری برای بازبینی دارند، میتوانند چیزهای زیادی بیاموزند
[ترجمه ترگمان]این ها را می توان به عنوان یک مجموعه از برنامه هایی که از آن مدارس یک روش محدود تری برای بررسی و یادگیری یک معامله بزرگ استفاده می کنند، در نظر گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ها را می توان به عنوان یک مجموعه از برنامه هایی که از آن مدارس یک روش محدود تری برای بررسی و یادگیری یک معامله بزرگ استفاده می کنند، در نظر گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. They have valuable experience which could usefully be shared with governors of other types of school who are facing a similar challenge.
[ترجمه گوگل]آنها تجربیات ارزشمندی دارند که می تواند مفید باشد با فرمانداران سایر مدارس که با چالش مشابهی روبرو هستند به اشتراک گذاشته شود
[ترجمه ترگمان]آن ها تجربه ارزشمندی دارند که می تواند به طور مفید با فرمانداران انواع دیگر مدرسه که با چالشی مشابه روبرو هستند، تقسیم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها تجربه ارزشمندی دارند که می تواند به طور مفید با فرمانداران انواع دیگر مدرسه که با چالشی مشابه روبرو هستند، تقسیم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید