usa

/ˈjuːˈeˈseɪ//ˌju:ˌesˈeɪ/

مخفف:، ایالات متحده امریکا (.u.s.a هم می نویسند)
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

اختصار ( abbreviation )
• : تعریف: abbreviation of "United States of America," a North American country extending from the Atlantic to the Pacific between Canada and Mexico and including Alaska and Hawaii, also known as "United States" (prec. by, "the").

جمله های نمونه

1. You can bank by phone in the USA, punching in account numbers on the phone.
[ترجمه ترگمان]شما می توانید با استفاده از تلفن در آمریکا، با مشت به حساب خود در تماس تلفنی، حساب کنید
[ترجمه گوگل]شما می توانید با تلفن در ایالات متحده آمریکا بانک، شماره های حساب را بر روی گوشی پانچ کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The company's losses in the USA were more than offset by gains everywhere else.
[ترجمه ترگمان]خسارت های شرکت در آمریکا بیش از جبران سازی در همه جای دیگر بود
[ترجمه گوگل]تلفات این شرکت در ایالات متحده بیشتر از سود حاصل از جبران هر جای دیگر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. In Britain and the USA in the 1970s, the underground was a powerful subversive force.
[ترجمه ترگمان]در بریتانیا و آمریکا در دهه ۱۹۷۰، زیرزمینی یک نیروی تخریبی قدرتمند بود
[ترجمه گوگل]در بریتانیا و ایالات متحده آمریکا در دهه 1970، زیرزمینی نیروی ویرانگر قدرتمند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. After 15 years in the USA, he has finally decided to apply for American citizenship.
[ترجمه ترگمان]پس از ۱۵ سال در آمریکا، او بالاخره تصمیم گرفت درخواست شهروندی آمریکا را به عمل آورد
[ترجمه گوگل]پس از 15 سال در ایالات متحده آمریکا، او بالاخره تصمیم گرفت تا برای شهروندی آمریکایی درخواست کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Director is currently having talks in the USA.
[ترجمه ترگمان]مدیر در حال حاضر مشغول مذاکره در آمریکا است
[ترجمه گوگل]مدیر در حال حاضر در ایالات متحده آمریکا مذاکرات دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Nazi anti-Semitism forced him to emigrate to the USA.
[ترجمه امیرعلی] مخالفان نازی او را مجبور به مهاجرت به امریکا کردند
|
[ترجمه ترگمان]ضد سامی گرایی او را مجبور به مهاجرت به آمریکا کرد
[ترجمه گوگل]ضد یهودی نشین نازی او را مجبور به آمریکا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Food stocks were replenished by/with imports from the USA.
[ترجمه ترگمان]ذخایر غذایی با واردات از آمریکا دوباره پر شد
[ترجمه گوگل]ذخایر مواد غذایی توسط واردات از ایالات متحده تجدید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. She's a columnist for USA Today.
[ترجمه ترگمان]او امروز یک مقاله نویس آمریکایی است
[ترجمه گوگل]او روزنامهنگار آمریکایی امروز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In the USA distance is measured in miles, not kilometres.
[ترجمه ترگمان]فاصله آمریکا در آمریکا با مایل ها و نه کیلومتر اندازه گیری می شود
[ترجمه گوگل]در ایالات متحده فاصله در مایل، نه کیلومتر اندازه گیری شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Any holiday in the USA and Canada is enhanced by renting a self-drive car.
[ترجمه ترگمان]هر تعطیلات در آمریکا و کانادا با اجاره یک ماشین خودی افزایش می یابد
[ترجمه گوگل]هر تعطیلات در ایالات متحده آمریکا و کانادا با اجاره یک ماشین خودگردان افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The Grand Canyon in the USA is 1900 metres deep and 25 kilometers wide at its maximum.
[ترجمه ترگمان]گرند کانیون در آمریکا ۱۹۰۰ متر عمق دارد و ۲۵ کیلومتر عرض دارد
[ترجمه گوگل]گراند کانیون در ایالات متحده آمریکا 1900 متر عمق دارد و حداکثر 25 کیلومتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. His plays are still widely performed in the USA.
[ترجمه ترگمان]نمایشنامه های او هنوز به طور گسترده در آمریکا اجرا می شود
[ترجمه گوگل]نمایشنامه های او هنوز در ایالات متحده آمریکا به طور گسترده ای انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Do you need a visa for the USA?
[ترجمه ترگمان]آیا شما به ویزا برای آمریکا نیاز دارید؟
[ترجمه گوگل]آیا برای ویزای آمریکا نیاز دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. After being returned to the USA he was convicted on drug trafficking charges.
[ترجمه ترگمان]او پس از بازگشت به آمریکا به اتهام قاچاق مواد مخدر محکوم شد
[ترجمه گوگل]پس از بازگشت به آمریکا او به اتهام قاچاق مواد مخدر محکوم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. He's emigrated to the USA and gone completely native.
[ترجمه ترگمان]او به آمریکا مهاجرت کرده است و کاملا بومی شده است
[ترجمه گوگل]او به آمریکا مهاجرت کرده و به طور کامل بومی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

کلمات اختصاری

عبارت کامل: United States of America
موضوع: مکان و موقعیت
کشور ایالات متحده آمریکا

به انگلیسی

• country located in north america, country located south of canada and north of mexico
usa is an abbreviation for `united states of america'.

پیشنهاد کاربران

u:ایالات
s:متحده
a:امریکا

united :متحده
states:ایالات
america:آمریکا
ایالت متحده ی امریکا
The United states is more than two centuries old
U=ایالات S=متحده A=امریکا
United=ایالات States=متحده America=امریکا
ایالات متحده امریکا= United States Of America، USA
U : ایالات
S : متحده
A : آمریکا

U. S. A
آمریکا

مبینا
USA : United state of america
هر واژه فرصتیست برای دیدن یک کانسپت از دیدگاه های گوناکون.

گرچه رایج است که USA را ایالات متحده ی آمریکا می گویند
ولی می توان آن را " اُستان های یگانسته ی آمریکا" ترجمه کرد.

این واژه را در "سنجش خرد ناب" استاد ادیب سلطانی دیدم
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما