1. Perturbations in the orbit of the planet Uranus led to the discovery of Neptune in 184
[ترجمه گوگل]آشفتگی در مدار سیاره اورانوس منجر به کشف نپتون در سال 184 شد
[ترجمه ترگمان]اورانوس در مدار سیاره اورانوس در سال ۱۸۴ به کشف نپتون منجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Uranus is unusual because it is tilted.
[ترجمه گوگل]اورانوس غیرعادی است زیرا کج شده است
[ترجمه ترگمان]اورانوس بسیار غیر عادی است چون کج است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The attraction between the conjectured planet and Uranus was to account for the latter's departure from its initially predicted orbit.
[ترجمه گوگل]جاذبه بین سیاره حدس زده شده و اورانوس دلیل خروج سیاره از مدار اولیه پیش بینی شده اش بود
[ترجمه ترگمان]جاذبه بین سیاره conjectured و اورانوس به دلیل حرکت بعدی آن از مدار پیش بینی شده اولیه آن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This month's opposition from Mars to Uranus will cause you to rethink many ideas and beliefs.
[ترجمه گوگل]مخالفت این ماه از مریخ با اورانوس باعث می شود در بسیاری از عقاید و باورها تجدید نظر کنید
[ترجمه ترگمان]مخالفت این ماه از مریخ به اورانوس باعث می شود که شما درباره ایده ها و عقاید زیادی تجدید نظر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Even argon may condense on Uranus and Neptune to form a thin haze above the methane cloud layer.
[ترجمه گوگل]حتی آرگون ممکن است در اورانوس و نپتون متراکم شود و مه نازکی در بالای لایه ابر متان ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]حتی آرگون نیز ممکن است در اورانوس و نپتون یک مه رقیق را در بالای لایه ابری متان تشکیل دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Giants, the epigones of Uranus, stamp around in the cold, steaming like cattle.
[ترجمه گوگل]غولها، اپیگونهای اورانوس، در سرما، مانند گاو بخار میکنند
[ترجمه ترگمان]، غول ها، epigones اورانوس، stamp در سرما و بخار مانند گاو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Since most of the mass of Uranus air is hydrogen, most of the output from the refrigeration system is liquid hydrogen.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که بیشتر جرم هوای اورانوس هیدروژن است، بیشتر خروجی از سیستم تبرید هیدروژن مایع است
[ترجمه ترگمان]از آنجا که بیشتر جرم اورانوس هیدروژن است، بیشتر خروجی سیستم یخچال هیدروژن مایع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. William Herschel discovered Uranus in 178
[ترجمه گوگل]ویلیام هرشل اورانوس را در سال 178 کشف کرد
[ترجمه ترگمان]ویلیام هرشل اورانوس را در ۱۷۸ ام کشف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. But the total amount of helium-3 in Uranus and Neptune is vastly larger than this paltry sum.
[ترجمه گوگل]اما مقدار کل هلیوم-3 در اورانوس و نپتون بسیار بیشتر از این مجموع ناچیز است
[ترجمه ترگمان]اما مقدار کل هلیوم - ۳ در اورانوس و نپتون به مراتب بزرگ تر از این مبلغ ناچیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The object was the gas giant Uranus.
11. Turns out, however, that it takes a little training to use the WCS—including learning to sit in the correct position so that, well, "Uranus" orbits directly above the WCS's "black hole.
[ترجمه گوگل]با این حال، مشخص شد که استفاده از WCS به آموزش کمی نیاز دارد - از جمله یادگیری نشستن در موقعیت صحیح به طوری که خوب، "اورانوس" مستقیماً بالای "سیاه چاله" WCS بچرخد
[ترجمه ترگمان]با این حال، معلوم می شود که آموزش کمی برای استفاده از WCS (شامل یادگیری برای نشستن در موقعیت درست انجام می گیرد، به طوری که، خوب، \"اورانوس\" به طور مستقیم در بالای سیاهچاله \"WCS\" قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Aries, the sign Uranus will settle into, is a fire sign like yours, dear Leo, so for the first time in a long time, you can count on staunch support from a major planet.
[ترجمه گوگل]برج حمل، علامتی که اورانوس در آن مستقر خواهد شد، نشانه آتشی است مانند شما، لئوی عزیز، بنابراین برای اولین بار پس از مدت ها، می توانید روی حمایت قاطع یک سیاره بزرگ حساب کنید
[ترجمه ترگمان]برج حمل، برج اورانوس که در آن ساکن خواهد شد، یک نشانه آتش مانند شما است، لئو، برای اولین بار در مدت زمان طولانی، می توانید بر روی حمایت ثابت قدم از یک سیاره بزرگ حساب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. While on Friday you will have experienced Uranus opposition the Sun, now you will have volatile Uranus conjoin the full moon. No doubt about it, someone will be very unpredictable and difficult.
[ترجمه گوگل]در حالی که در روز جمعه تقابل اورانوس با خورشید را تجربه خواهید کرد، اکنون اورانوس ناپایدار را خواهید داشت که به ماه کامل می پیوندد بدون شک، کسی بسیار غیرقابل پیش بینی و دشوار خواهد بود
[ترجمه ترگمان]در حالی که روز جمعه شما اورانوس را با خورشید تجربه خواهید کرد، در حال حاضر شما در ماه کامل اورانوس را فراری خواهید داد بدون شک کسی خیلی غیرقابل پیش بینی و مشکل خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The first to be discovered telescopically was Uranus.
[ترجمه گوگل]اولین موردی که از طریق تلسکوپی کشف شد اورانوس بود
[ترجمه ترگمان]اولین چیزی که کشف شد اورانوس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. As 2010 begins, Uranus is still in Pisces and your twelfth house.
[ترجمه گوگل]با شروع سال 2010، اورانوس هنوز در حوت و خانه دوازدهم شماست
[ترجمه ترگمان]با شروع سال ۲۰۱۰، اورانوس هنوز در برج حوت و دوازدهمین خانه شما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید