upper case

/ˈəpərˈkeɪs//ˈʌpəkeɪs/

(ماشین تحریر)، حروف بزرگ، حرف بزرگ

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: in printing, the tray containing the type for capital letters and special characters.
صفت ( adjective )
• : تعریف: of printed letters, capital.
مشابه: capital
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: upper-cases, upper-casing, upper-cased
• : تعریف: to print in upper-case letters.
مشابه: cap, capitalize

جمله های نمونه

1. I'm wondering if "per capita" ought to have upper case, or should it be lower case?
[ترجمه گوگل]می‌پرسم «سرانه» باید حروف بزرگ داشته باشد یا باید کوچک باشد؟
[ترجمه ترگمان]من در این فکر بودم که \"سرانه\" باید مورد بالایی داشته باشد، یا اینکه آیا باید آن را پایین آورد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Headings should be in upper case.
[ترجمه گوگل]سرفصل ها باید با حروف بزرگ باشند
[ترجمه ترگمان]Headings باید در قسمت بالایی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. BWright had created 19 letters, all upper case, to use in the project drawings.
[ترجمه گوگل]BWright 19 حرف ایجاد کرده بود که همگی با حروف بزرگ بودند تا در نقشه های پروژه از آن استفاده کنند
[ترجمه ترگمان]BWright ۱۹ نامه، همه موارد بالا، برای استفاده در نقشه های پروژه ایجاد کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Should I scrap upper case and dash ahead with lower-case panache to show myself a proper mistress of the form?
[ترجمه گوگل]آیا باید حروف بزرگ را حذف کنم و با حروف کوچک جلوتر بزنم تا خود را یک معشوقه مناسب فرم نشان دهم؟
[ترجمه ترگمان]آیا باید یک پرونده را از بین ببرم و با panache کم تر پیش بروم و به خودم اجازه دهم که یک بانوی مناسب از این شکل را به خودم نشان دهم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. AnObjectOrientatedVariableName Start with an Upper Case Letter.
[ترجمه گوگل]AnObjectOrientatedVariableName با حروف بزرگ شروع شود
[ترجمه ترگمان]AnObjectOrientatedVariableName با یک نامه کیس بالا شروع کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. This program will can check either upper case and lower case password.
[ترجمه گوگل]این برنامه می تواند رمز عبور بزرگ و کوچک را بررسی کند
[ترجمه ترگمان]این برنامه می تواند مورد بالا و گذرواژه پرونده پایین تر را بررسی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Capitals and small letters are known as upper case and lower case respectively.
[ترجمه گوگل]حروف بزرگ و کوچک به ترتیب با حروف بزرگ و کوچک شناخته می شوند
[ترجمه ترگمان]پایتخت ها و حروف کوچک به ترتیب بالا و قسمت پایین شناخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The character class name for upper case characters.
[ترجمه گوگل]نام کلاس کاراکتر برای حروف بزرگ
[ترجمه ترگمان]نام کلاس کاراکتر برای شخصیت های مورد بالا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The case first attribute controls whether upper case characters collate before or after lower case characters, in the absence of other differences in the two text strings.
[ترجمه گوگل]ویژگی case first کنترل می کند که آیا کاراکترهای حروف بزرگ قبل یا بعد از حروف کوچک جمع می شوند، در غیاب تفاوت های دیگر در دو رشته متن
[ترجمه ترگمان]ویژگی اول این است که آیا شخصیت های اصلی قبل یا بعد از شخصیت های درجه پایین تر، در غیاب سایر تفاوت های موجود در این دو رشته متن، کنترل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. T is a capital letter, or upper case, and tis lower case.
[ترجمه گوگل]T یک حرف بزرگ یا بزرگ و tis کوچک است
[ترجمه ترگمان]T یک حرف مهم است، یا مورد بالایی، و این مورد پایینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Do not use upper case letters article title, except the first letter.
[ترجمه گوگل]از حروف بزرگ عنوان مقاله استفاده نکنید، به جز حرف اول
[ترجمه ترگمان]از عنوان مقاله بالا استفاده نکنید، به جز اولین نامه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Titles set in upper case.
[ترجمه گوگل]عناوین با حروف بزرگ تنظیم شده اند
[ترجمه ترگمان]عناوین در حالت بالا تنظیم می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Most schools teach children lower case letters first, and upper case letters later.
[ترجمه گوگل]اکثر مدارس ابتدا حروف کوچک و بعداً حروف بزرگ را به کودکان آموزش می دهند
[ترجمه ترگمان]اغلب مدارس ابتدایی و نامه های پرس و جو را به کودکان می آموزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Memory jogger Caps Lock will only type letters in upper case.
[ترجمه گوگل]Caps Lock حافظه‌ی Jogger فقط حروف را با حروف بزرگ تایپ می‌کند
[ترجمه ترگمان]jogger Caps Memory Lock تنها حروف را در قسمت بالا تایپ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Keywords are not included in square brackets and must be upper case.
[ترجمه گوگل]کلمات کلیدی در کروشه قرار نمی گیرند و باید با حروف بزرگ باشند
[ترجمه ترگمان]کلمات کلیدی در پرانتز مربع شامل نمی شوند و باید مورد بالا باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. Lowercase letters will match either lowercase or uppercase characters in the document, but upper-case characters will only match their exact counterparts.
[ترجمه گوگل]حروف کوچک با حروف کوچک یا بزرگ در سند مطابقت دارند، اما حروف بزرگ فقط با حروف بزرگ مطابقت دارند
[ترجمه ترگمان]حروف Lowercase با حروف کوچک یا بزرگ در سند رقابت خواهند کرد، اما شخصیت های درجه بالا فقط با همتایان دقیق خود تطبیق خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. Syntax 1 Star commands and their associated qualifiers are converted from lower-case to upper-case if necessary.
[ترجمه گوگل]دستورات Syntax 1 Star و واجد شرایط مربوط به آنها در صورت لزوم از حروف کوچک به حروف بزرگ تبدیل می شوند
[ترجمه ترگمان]فرمان های ترکیب ۱ ستاره و qualifiers انتخابی آن ها در صورت لزوم از حالت پایین تر به حالت بالا تبدیل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. Use a combination of uppercase and lowercase letters.
[ترجمه گوگل]از ترکیب حروف بزرگ و کوچک استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]از ترکیبی از حروف بزرگ و بزرگ استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. Constants should always be all - uppercase, with underscores to separate words.
[ترجمه گوگل]ثابت ها همیشه باید همه باشند - با حروف بزرگ، با زیرخط برای جدا کردن کلمات
[ترجمه ترگمان]ثوابت باید همیشه - بزرگ باشند، که بر کلمات جداگانه تاکید دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. Tip: Naming DNT variable with a combination of uppercase and lowercase can help the translator to ignore them when translating.
[ترجمه گوگل]نکته: نامگذاری متغیر DNT با ترکیبی از حروف بزرگ و کوچک می تواند به مترجم کمک کند تا آنها را هنگام ترجمه نادیده بگیرد
[ترجمه ترگمان]نکته: نامگذاری متغیر DNT با ترکیبی از بزرگ و کوچک می تواند به مترجم کمک کند تا وقتی ترجمه می شود آن ها را نادیده بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

21. Macro ( gasp! ) names all uppercase and begin with BOOST _.
[ترجمه گوگل]ماکرو (گاس! ) همه را با حروف بزرگ نام می‌برد و با BOOST _ شروع می‌شود
[ترجمه ترگمان]ماکرو (نفس کشیدن)همه حرف بزرگ را نام ببرید و با افزایش _ شروع کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

22. Requires a digit or an uppercase character.
[ترجمه گوگل]به یک رقم یا یک کاراکتر بزرگ نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]نیازمند یک رقم یا یک شخصیت بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

23. Notes: Either uppercase or lowercase can be use for reserved word and identifier.
[ترجمه گوگل]نکات: برای کلمه و شناسه رزرو شده می توان از حروف بزرگ یا کوچک استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]یادداشت: یا بزرگ یا کوچک را می توان برای کلمه و شناسه ذخیره شده استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

24. Type emails in uppercase and excessive punctuation.
[ترجمه گوگل]ایمیل ها را با حروف بزرگ و بیش از حد علامت گذاری کنید
[ترجمه ترگمان]ایمیل ها را در punctuation بزرگ و بزرگ تایپ کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

25. Class names should always begin with an uppercase letter.
[ترجمه گوگل]نام کلاس ها همیشه باید با یک حرف بزرگ شروع شود
[ترجمه ترگمان]اسامی کلاس همیشه باید با یک نامه uppercase شروع شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

26. Transact - SQL reserves both the uppercase and lowercase versions of reserved keywords.
[ترجمه گوگل]Transact - SQL هر دو نسخه بزرگ و کوچک کلمات کلیدی رزرو شده را ذخیره می کند
[ترجمه ترگمان]transact - SQL هر دو نسخه های بزرگ و بزرگ کلمات کلیدی ذخیره شده را ذخیره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

27. Don't uppercase my e - mail, because my e - mail is lower case.
[ترجمه گوگل]ایمیل من را با حروف بزرگ ننویسید، زیرا ایمیل من کوچک است
[ترجمه ترگمان]با پست الکترونیکی من حرف نزن، چون ایمیل من مورد پایینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

28. The handle to UPPERCASE. so is closed by dlclose, and the dll is unmapped from memory.
[ترجمه گوگل]دسته به حروف بزرگ بنابراین توسط dlclose بسته می شود و dll از حافظه خارج می شود
[ترجمه ترگمان]دسته اش به uppercase بنابراین توسط dlclose بسته شده است و the از حافظه دور نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

29. Alternate dictionary order, case - insensitive, uppercase pref.
[ترجمه گوگل]ترتیب دیکشنری متناوب، حروف بزرگ - غیر حساس، حروف بزرگ
[ترجمه ترگمان]نظم فرهنگ جایگزین، مورد - حساس، بزرگ و بزرگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

30. As in uppercase and lowercase. Changing case requires nothing more than pressing the Shift or Caps Lock key, and yet so few designers take advantage of this technique's potential.
[ترجمه گوگل]مانند حروف بزرگ و کوچک تغییر حروف به چیزی بیش از فشار دادن کلید Shift یا Caps Lock نیاز ندارد، اما تعداد کمی از طراحان از پتانسیل این تکنیک استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]مانند بزرگ و بزرگ تغییر پرونده چیزی بیش از فشار دادن کلید Shift یا Caps قفل نمی کند، و با این حال تعداد کمی از طراحان از پتانسیل این تکنیک استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[کامپیوتر] حروف بزرگ
[کامپیوتر] حروف بزرگ حروف بزرگ مانند A, B , C در برابر a, b , c ( حروف کوچک ) با A, B , C ( حروف بزرگ کمی کوچک) .

انگلیسی به انگلیسی

• large letters, capital letters (i.e. a, b, c, etc.)
upper case letters are capital letters.
in capital letters

پیشنهاد کاربران

Dear member, please provide us with your username in the correct format ( note the upper and lower case letters ) . Do not send us screenshots of usernames. Please send it in text form, thank you.
اس نپ چت
upper case ( رایانه و فنّاوری اطلاعات )
واژه مصوب: بالایی
تعریف: نشانه‏ای در قسمت بالای هر دکمه در صفحه‏کلید
Use lower - and upper - case characters. Do not include your name. Special case characters ( _!@#$%^&* ) are allowed.
At least one number
At least 8 characters
Usernames can only use letter numbers underscres and peri0ds
نوشتن تمام حروف یک کلمه یا جمله یا اسامی خاص با حروف بزرگ
( lowercase = نوشتن تمام حروف یک کلمه یا جمله با حروف کوچک )
( capital letters = حروف بزرگی که برای شروع یک جمله یا اسم خاص استفاده می شود )
در پژوهش بصورت:
Uppercase or Lowercase
با حروف بزرگ یا با حروف کوچک
بزرگ

بپرس