1. to uplift the masses from poverty and ignorance
توده ها را از فقر و جهالت رهانیدن
2. he did everything for the students' moral uplift
در راه تعالی اخلاقی شاگردان از هیچ کاری فرو گذار نکرد.
3. Art was created to uplift the mind and the spirit.
[ترجمه گوگل]هنر برای اعتلای ذهن و روح خلق شده است
[ترجمه ترگمان]هنر برای بالا بردن ذهن و روح خلق شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. His encouragement gave me a hot sense of uplift.
[ترجمه گوگل]تشویق های او به من حس خوبی داد
[ترجمه ترگمان]دلگرمی او به من احساس گرمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Coaches will set down and uplift passengers only as directed by the police in the streets mentioned.
[ترجمه گوگل]اتوبوس ها مسافران را فقط طبق دستور پلیس در خیابان های ذکر شده پیاده و بلند می کنند
[ترجمه ترگمان]مربیان تنها به همان صورتی که پلیس در خیابان ها به آن ها اشاره کرده است، مسافران را پایین و بالا خواهند برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This victory was a massive uplift for us.
[ترجمه گوگل]این پیروزی برای ما یک پیشرفت بزرگ بود
[ترجمه ترگمان]این پیروزی یک بربلندی عظیم برای ما بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The news gave them a much needed uplift.
[ترجمه گوگل]این خبر به آنها روحیه بسیار مورد نیاز را داد
[ترجمه ترگمان]این خبر به آن ها بربلندی مورد نیاز را داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Gandhi gave the party some attention but social uplift absorbed more of him.
[ترجمه گوگل]گاندی کمی به حزب توجه کرد، اما اعتلای اجتماعی بیشتر او را جذب کرد
[ترجمه ترگمان]گاندی گونه توجهی به این حزب کرد، اما بربلندی اجتماعی بیشتر او را جذب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She felt jaded and in need of emotional uplift.
[ترجمه گوگل]او احساس خستگی می کرد و نیاز به ارتقای عاطفی داشت
[ترجمه ترگمان]احساس درماندگی می کرد و نیاز به بربلندی عاطفی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Uplift of this magnitude could have occurred during Hercynian times with the stripping of considerable amounts of Carboniferous overburden.
[ترجمه گوگل]بالا آمدن این بزرگی میتوانست در دوران هرسینی با برداشتن مقادیر قابلتوجهی از روباره کربونیفر رخ دهد
[ترجمه ترگمان]Uplift این بزرگی می تواند در طول زمان Hercynian با کاهش مقادیر قابل توجهی از مقادیر بار Carboniferous رخ دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The time scale over which uplift takes place depends upon the way in which heat is transferred through the lithosphere.
[ترجمه گوگل]مقیاس زمانی که برآمدگی در آن انجام میشود به نحوه انتقال گرما از طریق لیتوسفر بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]مقیاس زمانی که بربلندی در آن اتفاق می افتد بستگی به روشی دارد که در آن گرما از درون lithosphere منتقل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Rapid cooling between 22 and 20Myr reflects both uplift during ductile phases of extensional deformation and ambient cooling of the granitic intrusions.
[ترجمه گوگل]خنکسازی سریع بین 22 و 20Myr منعکسکننده هر دو بالا آمدن در طی مراحل شکلپذیر تغییر شکل کششی و خنکسازی محیطی نفوذهای گرانیتی است
[ترجمه ترگمان]خنک کردن سریع بین ۲۲ تا ۲۰ میر، هم بربلندی در طول فازه ای داکتیل تغییر شکل extensional و خنک سازی محیطی of granitic را منعکس می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. When computing uplift from a Marie-type graph such situations would give rise to an overestimate of uplift for the Carboniferous.
[ترجمه گوگل]هنگام محاسبه برآمدگی از یک گراف نوع ماری، چنین موقعیت هایی باعث افزایش بیش از حد برای کربونیفر می شود
[ترجمه ترگمان]هنگامی که بربلندی محاسبات از یک نمودار نوع ماری از چنین شرایطی منجر به بیش از حد بربلندی برای the می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Upper-and lower-plate margins will differ significantly in their uplift and subsidence history.
[ترجمه گوگل]حاشیه های صفحه بالایی و پایینی به طور قابل توجهی در تاریخچه بالا آمدن و فرونشست متفاوت خواهند بود
[ترجمه ترگمان]حاشیه پایین و پایین صفحه به طور قابل توجهی در تاریخ بربلندی و فرونشست آن ها متفاوت خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The uplift came amidst allegations that the younger children were now subject to abuse from older siblings.
[ترجمه گوگل]این افزایش در میان ادعاهایی صورت گرفت که کودکان کوچکتر اکنون در معرض آزار و اذیت خواهر و برادرهای بزرگتر قرار دارند
[ترجمه ترگمان]این بربلندی در میان ادعاهایی حاصل شد مبنی بر اینکه کودکان کم سن و سال در حال حاضر در معرض سو استفاده از خواهر و برادر بزرگ تر قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید