• (1)تعریف: moving alternately upward and downward.
• (2)تعریف: variable, fluctuating, or changing. • مشابه: checkered, unstable
- his up-and-down fortunes
[ترجمه گوگل] ثروت بالا و پایین او [ترجمه ترگمان] و ثروت و - رو [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (3)تعریف: vertical or perpendicular.
جمله های نمونه
1. Soldiers were marching up and down outside the government buildings.
[ترجمه گوگل]سربازان بیرون ساختمان های دولتی بالا و پایین می رفتند [ترجمه ترگمان]سربازان در بیرون ساختمان های دولتی رژه می رفتند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He stared me up and down.
[ترجمه Amir] او به سرتا پای من خیره شد
|
[ترجمه گوگل]بالا و پایین به من خیره شد [ترجمه ترگمان]او به من خیره شد و پایین را نگاه کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The boat bobbed gently up and down on the water.
[ترجمه گوگل]قایق به آرامی روی آب بالا و پایین می زد [ترجمه ترگمان]قایق به آرامی بالا و پایین می رفت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The children were jumping up and down with excitement.
[ترجمه گوگل]بچه ها از هیجان بالا و پایین می پریدند [ترجمه ترگمان]بچه ها از فرط هیجان بالا و پایین می پریدند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I walked up and down the aisle to stretch my cramped muscles.
[ترجمه گوگل]در راهرو بالا و پایین می رفتم تا ماهیچه های گرفتگی ام را بکشم [ترجمه ترگمان]از راهرو بالا رفتم تا عضلات منقبض مرا کش بروند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A little bird was bobbing its head up and down.
[ترجمه گوگل]پرنده ای سرش را بالا و پایین می کرد [ترجمه ترگمان]یک پرنده کوچک سرش را بالا و پایین می برد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The boat rocked up and down in rhythm with the sea.
[ترجمه گوگل]قایق با ریتم دریا بالا و پایین میرفت [ترجمه ترگمان]قایق با ریتم دریا بالا و پایین می رفت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She was wandering aimlessly up and down the road.
[ترجمه گوگل]او بی هدف بالا و پایین جاده سرگردان بود [ترجمه ترگمان]بی هدف در جاده سرگردان بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It's very hard to turn the wick up and down.
[ترجمه گوگل]بالا و پایین کردن فتیله بسیار سخت است [ترجمه ترگمان]پیدا کردن فتیله و پایین رفتن خیلی سخته [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The cork on a fishing line bobbed up and down on the water.
[ترجمه گوگل]چوب پنبه روی خط ماهیگیری روی آب بالا و پایین میپرید [ترجمه ترگمان]چوب پنبه روی خط ماهیگیری که از آب بیرون زده بود بالا و پایین می رفت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Two oxen yoked to a plough walked wearily up and down the field.
[ترجمه گوگل]دو گاو نر در یوغ گاوآهن با خستگی در مزرعه بالا و پایین می رفتند [ترجمه ترگمان]دو گاو بسته به گاوآهن بسته بودند و خسته و کوفته روی زمین افتاده بودند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He strutted up and down before the manager.
[ترجمه گوگل]جلوی مدیر بالا و پایین میرفت [ترجمه ترگمان]او در مقابل مدیر از جایش بلند شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The children jumped up and down to keep warm.
[ترجمه گوگل]بچه ها برای گرم شدن بالا و پایین می پریدند [ترجمه ترگمان]بچه ها بالا و پایین پریدند تا گرم شوند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He tramped up and down in the office.
[ترجمه گوگل]او در دفتر بالا و پایین می رفت [ترجمه ترگمان]در دفتر به راه افتاد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
مترادف ها
اینجا و انجا (قید)
passim, up and down
جلو و عقب (قید)
up and down
تخصصی
[عمران و معماری] پستی و بلندی [ریاضیات] بالا و پایین
انگلیسی به انگلیسی
• higher and lower; ascending and descending; back and forth
پیشنهاد کاربران
مثال؛ “I’ve been searching for my missing book up and down, but I can’t find it. ” Someone might say, “I’ve been traveling up and down the country, exploring different cities. ” In a conversation about a restless child, a person might comment, “The toddler was running up and down the hallway, full of energy. ” ... [مشاهده متن کامل]
همه جهت ها
سراسر، کل، همه
Up and down time زمان کاری و خرابی یک دستگاه یا ماشین
سر و ته
بالا وپایین و . . ممنون از دیکشنری اپادیس
up - and - down ( حملونقل دریایی ) واژه مصوب: زنجیرقائم تعریف: در عملیات لنگربرداری، معمولاً مرحله ای پیش از مرحلۀ لنگرآونگ، که در آن مرحله زنجیر با سطح آب زاویۀ 90 درجه می سازد
پستی بلندی
بالا و پایین مثلا جاده
فراز و نشیب یا بالا و پایین زندگی
It really matters to context forexample i herad from song that said ( you're up and down ) Means sometimes you're happy sometimes not یعنی بعضی موقع ها تو مودی بعضی موقع ها نه