1. She is untiring in her efforts to help the homeless.
[ترجمه گوگل]او در تلاش های خود برای کمک به بی خانمان ها خستگی ناپذیر است
[ترجمه ترگمان]او در تلاش های خود برای کمک به بی خانمان ها مقاومت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His general attitude is one of an untiring and immense courtesy and helpfulness.
[ترجمه گوگل]نگرش کلی او مودب و کمکی خستگی ناپذیر و بی اندازه است
[ترجمه ترگمان]رفتار عمومی او یکی از پشت کار خستگی ناپذیری و کمکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Cardinal Basil Hume is untiring in his reminder that 12 million children under five die every year from hunger and disease.
[ترجمه گوگل]کاردینال باسیل هیوم در یادآوری خود خستگی ناپذیر است که سالانه 12 میلیون کودک زیر پنج سال بر اثر گرسنگی و بیماری می میرند
[ترجمه ترگمان]کاردینال باسیل هیوم در این یادآوری است که سالانه ۱۲ میلیون کودک زیر پنج سال از گرسنگی و بیماری می میرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was untiring in his efforts to overcome racial divisions and gender inequalities.
[ترجمه گوگل]او در تلاش های خود برای غلبه بر شکاف های نژادی و نابرابری های جنسیتی خستگی ناپذیر بود
[ترجمه ترگمان]او در تلاش های خود برای غلبه بر اختلافات نژادی و نابرابری های جنسیتی تلاش می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Gonzales has been an untiring fighter for democracy.
[ترجمه گوگل]گونزالس یک مبارز خستگی ناپذیر برای دموکراسی بوده است
[ترجمه ترگمان]گونزالس یک مبارز خستگی ناپذیر برای دموکراسی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She was an untiring worker in the Medau cause, and is much missed.
[ترجمه گوگل]او یک کارگر خستگی ناپذیر در آرمان مداو بود و بسیار دلتنگ او شده بود
[ترجمه ترگمان]او یک کارگر خستگی ناپذیر در نهضت Medau بود و خیلی دلش برای او تنگ شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Added to this, he is an untiring worker.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، او یک کارگر خستگی ناپذیر است
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، او یک کارگر خستگی ناپذیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She is untiring in her effort to help the homeless.
[ترجمه گوگل]او در تلاش خود برای کمک به بی خانمان ها خستگی ناپذیر است
[ترجمه ترگمان]او در تلاش خود برای کمک به بی خانمان ها مقاومت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Satisfaction of customers is just our untiring pursuit!
[ترجمه گوگل]رضایت مشتریان فقط پیگیری خستگی ناپذیر ماست!
[ترجمه ترگمان]رضایت از مشتریان تنها پی گیری خستگی ناپذیر ما است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. As soon as the lights were out, these untiring nibblers set to work.
[ترجمه گوگل]به محض خاموش شدن چراغ ها، این نیبل خورهای خستگی ناپذیر دست به کار شدند
[ترجمه ترگمان]به محض اینکه چراغ ها خاموش شد، این nibblers خستگی ناپذیر برای کار آماده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Only firm confidence and untiring efforts is the difficult path leading to victory.
[ترجمه گوگل]تنها اعتماد به نفس استوار و تلاش خستگی ناپذیر راه دشواری است که به پیروزی می رسد
[ترجمه ترگمان]تنها اعتماد به نفس و تلاش های خستگی ناپذیر مسیر دشواری است که به سوی پیروزی پیش می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He is an untiring campaigner for peace.
[ترجمه گوگل]او یک مبارز خستگی ناپذیر برای صلح است
[ترجمه ترگمان]او یک مبارز خستگی ناپذیر برای صلح است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. With great perseverance and untiring industry, he prospered.
[ترجمه گوگل]با پشتکار فراوان و صنعت خستگی ناپذیر به رونق رسید
[ترجمه ترگمان]با پشت کار و پشت کار فراوان پیشرفت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They showed untiring zeal in the pursuit of truth.
[ترجمه گوگل]آنها در جستجوی حقیقت غیرت خستگی ناپذیری نشان دادند
[ترجمه ترگمان]شور و شوق او را در تعقیب حقیقت نشان می دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید