[ترجمه اکرم کوراوند] تپه های دریایی مرجانی خلیج کوچک را احاطه کرده اند.
|
[ترجمه گوگل]صخره مرجانی دست نخورده ای خلیج را محصور کرده است [ترجمه ترگمان]یک رگه مرجان مرجانی در خلیج است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Huge modern hotels have ruined this once unspoilt coastline.
[ترجمه اکرم کوراوند] هتل های بزرگ مدرن ، خط ساحلی بکر و دست نخورده را خراب کرده اند
|
[ترجمه گوگل]هتل های مدرن و عظیم این خط ساحلی که زمانی دست نخورده بود را ویران کرده اند [ترجمه ترگمان]هتل های بزرگ مدرن این خط ساحلی را یک بار خراب کرده اند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Dorset is as yet unspoilt by coachloads of tourists.
[ترجمه گوگل]دورست هنوز توسط انبوهی از گردشگران دست نخورده باقی مانده است [ترجمه ترگمان]دورست هنوز توسط coachloads گردشگر به طور دست نخورده دست نخورده مانده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She remained unspoilt by her success.
[ترجمه گوگل]او از موفقیت خود دست نخورده باقی ماند [ترجمه ترگمان]او با موفقیت خود به این نتیجه رسیده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This is truly wild and unspoilt countryside.
[ترجمه گوگل]این روستا واقعاً وحشی و دست نخورده است [ترجمه ترگمان]این روستا واقعا وحشی و دست نخورده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Penryn itself is unspoilt, and its old and narrow streets are under a preservation order.
[ترجمه گوگل]خود پنرین دست نخورده است و خیابان های قدیمی و باریک آن تحت دستور حفاظت قرار دارند [ترجمه ترگمان]خود Penryn unspoilt و خیابان های تنگ و قدیمی است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Otherwise wandering the boulevards, discovering unspoilt backwaters or just watching the people is as much fun as more expensive pastimes.
[ترجمه گوگل]در غیر این صورت، پرسه زدن در بلوارها، کشف آبهای پسآب دست نخورده یا تماشای مردم به همان اندازه سرگرمکننده است که سرگرمیهای گرانتر [ترجمه ترگمان]در غیر این صورت در boulevards پرسه می زد، backwaters دست نخورده خود را کشف می کرد، یا فقط تماشا می کرد که مردم به اندازه هر چیز دیگر سرگرمی دارند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They lived in unspoilt union.
[ترجمه گوگل]آنها در اتحادی بکر زندگی می کردند [ترجمه ترگمان]در اتحادیه unspoilt زندگی می کردند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The hotel is surrounded by unspoilt rugged countryside, mountains, hills and forests.
[ترجمه گوگل]این هتل توسط حومههای ناهموار، کوهها، تپهها و جنگلهای بکر احاطه شده است [ترجمه ترگمان]این هتل توسط مناظر روستایی دست نخورده دست نخورده، کوه ها، تپه ها و جنگل ها احاطه شده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It's also an unspoilt farming and sponge fishing village of great character.
[ترجمه گوگل]همچنین یک دهکده دست نخورده کشاورزی و ماهیگیری اسفنجی با شخصیتی عالی است [ترجمه ترگمان]همچنین کشاورزی دست نخورده و روستای ماهیگیری اسفنجی از شخصیت عالی نیز هست [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She was a fine woman, unspoilt by childbirth, her body hardened by fieldwork.
[ترجمه گوگل]او زنی خوب بود که با زایمان دست نخورده بود و بدنش در اثر کار میدانی سفت شده بود [ترجمه ترگمان]او زن خوبی بود، نتوانسته بود از هنگام زایمان به او نگاه کند، بدنش براثر کار عملی سخت شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It nestles in an unspoilt Cotswold valley.
[ترجمه گوگل]در دره بکر کوتس ولد لانه می کند [ترجمه ترگمان]خود را در یک دره unspoilt unspoilt قرار می دهد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Altogether a most attractive and unspoilt city, it has some pretty medieval streets, some of which are pedestrianised.
[ترجمه گوگل]این شهر که در مجموع جذابترین و بکرترین شهر است، خیابانهای قرون وسطایی زیبایی دارد که برخی از آنها پیادهرو هستند [ترجمه ترگمان]روی هم رفته یک شهر جذاب تر و دست نخورده، بعضی کوچه های نسبتا قرون وسطایی دارد، که بعضی از آن ها pedestrianised هستند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Further progress up the unspoilt valley was made next day.
[ترجمه گوگل]پیشرفت بیشتر به سمت دره دست نخورده روز بعد انجام شد [ترجمه ترگمان]پیشرفت بیشتر در دره دست نخورده روز بعد انجام شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
انگلیسی به انگلیسی
• not spoiled; not damaged or injured
پیشنهاد کاربران
بکر و دست نخورده The mansion is set in 90 acres of beautiful, unspoilt countryside