1. an unregenerate criminal
تبهکار ناپشیمان (از اعمال خود)
2. Initially grace and the unregenerate will are opposed to each other.
[ترجمه گوگل]در ابتدا فیض و اراده تجدید ناپذیر در تقابل با یکدیگر قرار می گیرند
[ترجمه ترگمان]در ابتدا، گریس و unregenerate با هم مخالف خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Some natural resources are unregenerate, or can be turned into unregenerate.
[ترجمه گوگل]برخی از منابع طبیعی غیر قابل احیا هستند یا می توانند به احیا نشده تبدیل شوند
[ترجمه ترگمان]برخی از منابع طبیعی unregenerate هستند و یا می توانند به unregenerate تبدیل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Coal is an unregenerate resource.
[ترجمه گوگل]زغال سنگ یک منبع غیر قابل احیا است
[ترجمه ترگمان]زغال سنگ یک منبع unregenerate است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. For Farini was not only a good businessman, he was also an unregenerate flirt.
[ترجمه گوگل]برای فرینی نه تنها یک تاجر خوب بود، او همچنین یک معاشقه بازتولید نشده بود
[ترجمه ترگمان]چون Farini تنها یک تاجر خوب نبود، او همچنین یک لاس unregenerate بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Question 96:What particular use is there of the moral law to unregenerate men?
[ترجمه گوگل]سؤال 96: قانون اخلاقی چه کاربرد خاصی برای بازپروری مردان دارد؟
[ترجمه ترگمان]سوال ۹۶: چه کاربرد خاصی از قانون اخلاقی برای unregenerate مرد وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He who had wrought her undoing was now on the side of the Spirit, while she remained unregenerate.
[ترجمه گوگل]کسی که او را از بین برده بود، اکنون در کنار روح بود، در حالی که او بازتولید نشده باقی مانده بود
[ترجمه ترگمان]در حالی که او دوباره unregenerate شده بود، کسی که او را نابود کرده بود حالا در کنار روح بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Do we preach to men and women as regenerate or unregenerate ?
[ترجمه گوگل]آیا ما مردان و زنان را بهعنوان زاد و ولد موعظه میکنیم یا احیا نشده؟
[ترجمه ترگمان]آیا ما برای انسان ها و زنان به عنوان regenerate یا unregenerate موعظه می کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. These men also have produced versions of Christianity that appear relevant to the felt needs of the unregenerate.
[ترجمه گوگل]این مردان همچنین نسخه هایی از مسیحیت تولید کرده اند که به نظر می رسد مربوط به نیازهای احساس شده افراد بازسازی نشده باشد
[ترجمه ترگمان]این افراد همچنین نسخه هایی از مسیحیت را تولید کرده اند که مربوط به نیازهای نمدی (unregenerate)هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید